Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «binnen duidelijk afgebakende grenzen deel » (Néerlandais → Français) :

­ de dekking van vervoerskosten en andere operationele kosten waarmee de voedselhulptransacties gepaard gaan, mogen voortaan binnen duidelijk afgebakende grenzen deel uitmaken van de operaties binnen het Verdrag, in het bijzonder in noodgevallen;

­ la couverture des coûts de transport et autres coûts de fonctionnement liés aux opérations d'aide alimentaire peut désormais faire partie dans des limites bien définies des opérations couvertes par la Convention, en particulier dans les situations d'urgence;


­ de dekking van vervoerskosten en andere operationele kosten waarmee de voedselhulptransacties gepaard gaan, mogen voortaan binnen duidelijk afgebakende grenzen deel uitmaken van de operaties binnen het Verdrag, in het bijzonder in noodgevallen;

­ la couverture des coûts de transport et autres coûts de fonctionnement liés aux opérations d'aide alimentaire peut désormais faire partie dans des limites bien définies des opérations couvertes par la Convention, en particulier dans les situations d'urgence;


Zijn stelling is dat de gemeenschappen en de gewesten reële verantwoordelijkheid moeten krijgen binnen duidelijk afgebakende bevoegdheden.

Il défend l'idée que les communautés et les régions doivent se voir attribuer de réelles responsabilités dans le cadre de compétences clairement délimitées et qu'elles doivent être dotées des responsabilités financières y afférentes.


- om rekening te houden met de specifieke problemen in bepaalde regio’s waar bijzondere landbouwbedrijfstypen om economische en/of sociale redenen van zeer groot belang worden geacht, kan worden doorgegaan met het verlenen van vrijwillige gekoppelde steun binnen duidelijk afgebakende grenzen (steun gebaseerd op vaste oppervlakten, opbrengsten of aantallen dieren);

- Pour prendre en compte les problèmes spécifiques de certaines régions où se pratiquent des formes particulières d'agriculture considérées comme très importantes pour des raisons économiques et/ou sociales, un soutien couplé facultatif pourrait encore être octroyé dans des limites clairement définies (soutien basé sur un nombre d'hectares, des rendements ou un nombre de têtes de bétail fixes).


duidelijk afgebakende verantwoordelijkheden en verantwoordingsplichten binnen de organisatie, met inbegrip van een rechtstreekse verantwoordingsplicht van de verantwoordelijke manager op veiligheidsgebied;

des fonctions et des responsabilités clairement définies au sein de l’organisme, et notamment une responsabilité directe du dirigeant responsable en ce qui concerne la sécurité;


[.] Tussen echtgenoten en tussen verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn, zijn de grenzen van eigendom die in de ogen van de wet zeer duidelijk afgebakend zijn in feite niet zo duidelijk; hiermee willen we niet gezegd hebben dat er een mede-eigendom bestaat, maar wel een soort van recht op elkaars eigendom, dat alhoewel het geen open recht is, duidelijk een invloed uitoefent op he ...[+++]

[.] Entre époux, entre ascendants et descendants, les limites de la propriété nettement tracées aux yeux de la loi ne sont pas en fait posées avec la même netteté; il existe, nous ne dirons pas une copropriété, mais une sorte de droit à la propriété les uns des autres, qui bien qu'il ne soit pas ouvert, exerce une influence évidente sur le caractère de la soustraction » (Doc. parl., Chambre, séance du 7 décembre 1860, n° 35, pp. 6-7).


De Commissie is van oordeel dat het arrest Test-Aankoop geen juridische gevolgen voor deze bepaling heeft, die van toepassing is binnen de aparte en duidelijk afgebakende context van bedrijfspensioenen en die bovendien op heel andere wijze is geformuleerd dan artikel 5, lid 2, van de richtlijn.

La Commission considère que l’arrêt Test-Achats n’a aucune incidence juridique sur cette disposition, qui s'applique dans le contexte différent et clairement distinct des pensions de retraite et qui est également rédigée de manière très différente de l’article 5, paragraphe 2, de la directive.


De tests worden uitgevoerd binnen de in de punt 3.2 afgebakende grenzen van de voorruit.

Les essais sont réalisés sur le pare-brise, dans les limites définies au point 3.2.


Zijn stelling is dat de gemeenschappen en de gewesten reële verantwoordelijkheid moeten krijgen binnen duidelijk afgebakende bevoegdheden.

Il défend l'idée que les communautés et les régions doivent se voir attribuer de réelles responsabilités dans le cadre de compétences clairement délimitées et qu'elles doivent être dotées des responsabilités financières y afférentes.


Mijn fractie is van mening dat men dit evenwicht ook zal terugvinden in de drie pijlers waarop de regering haar immigratiebeleid wil steunen: een snelle en doorzichtige asielprocedure tegen het eind van het jaar 2000, maatregelen tot verwijdering van allen aan wie het statuut van politiek vluchteling werd geweigerd en ten slotte een procedure van regularisatie van het verblijf die gebaseerd is op een individuele analyse volgens welomlijnde criteria, binnen duidelijk afgebakende termijnen en begeleid door een regularisatiecommissie die nagenoeg gerechtelijke garanties biedt bij de behandeling van de dossiers.

Mon groupe considère que cet équilibre se retrouvera dans les trois piliers sur lesquels le gouvernement entend baser sa politique d’immigration : une procédure d’asile rapide et transparente pour la fin de l’année 2000, des mesures d’éloignement pour tous ceux qui se sont vu refuser le statut de réfugié et, enfin, une procédure de régularisation de séjour basée sur une analyse au cas par cas selon des critères bien définis, introduite dans des délais bien déterminés, avec intervention d’une commission de régularisation offrant des garanties quasi juridictionnelles dans le traitement des dossiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen duidelijk afgebakende grenzen deel' ->

Date index: 2024-10-16
w