Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzondere migratiedruk werden geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

Tot dusver hebben lidstaten die met een bijzondere migratiedruk werden geconfronteerd, financiële bijstand gekregen (noodhulp via het Europees Vluchtelingenfonds tot 2014 en daarna via het Fonds voor asiel, migratie en integratie) en operationele steun via het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO).

Jusqu’à présent, les États membres confrontés à des pressions particulièrement fortes ont reçu une aide financière (aide d’urgence dans le cadre du Fonds européen pour les réfugiés et du Fonds «Asile, migration et intégration» depuis 2014) et un soutien opérationnel (du bureau européen d'appui en matière d'asile – EASO).


In de bijzondere commissie "internationale fiscale fraude/Panama Papers" werden we onlangs geconfronteerd met de complianceproblematiek. We moeten ons terecht afvragen of de banken en SWIFT diefstallen bewust niet aangeven om te voorkomen dat er onderzoeken worden geopend, die dan lacunes in het het beheer, problemen inzake compliance (conformiteit), falende risicoanalyses en gebrekkige controles of audits aan het licht zouden kunnen brengen.

Venant d'être confrontés à des problématiques de compliance dans la commission Panama Papers, nous sommes en droit de nous demander si la non-déclaration de vols par les banques et par SWIFT ne vise pas à éviter des enquêtes qui mettraient en évidence des défaillances de gestion, des problèmes de conformités (compliance), de mauvaises analyses de risques, de défaut de contrôles ou de défaut d'audits?


Ierland heeft in 2011 de salarissen voor nieuwe leerkrachten met 13% gekort, en leraren die zijn aangesteld na 31 januari van dit jaar werden geconfronteerd met nog eens een korting van 20% door de afschaffing van toelagen voor bijzondere kwalificaties.

L’Irlande a diminué de 13 % le salaire des nouveaux enseignants en 2011; les personnes nommées après le 31 janvier de l’année en cours ont quant à elles vu leur salaire amputé de 20 % supplémentaires en raison de la suppression des indemnités de qualification.


Aan een gemeenschappelijk immigratiebeleid moet solidariteit ten grondslag liggen. Dit heeft echter tot nu toe ontbroken en maar al te vaak werden lidstaten die met een hevige migratiedruk worden geconfronteerd aan hun lot overgelaten.

Une politique commune de l'immigration devrait se fonder sur la solidarité, mais celle-ci a fait défaut jusque-là et les États membres soumis à de fortes pressions migratoires n'ont que trop souvent été livrés à eux-mêmes.


We werden met Griekenland en Ierland met twee bijzondere zaken geconfronteerd.

Nous avons été confrontés à deux questions particulières avec la Grèce et l’Irlande.


Recentelijk bereikten ons een aantal klachten van particulieren, maar vooral van garagisten die werden geconfronteerd met een toch wel zeer bijzondere vorm van fraude.

Plusieurs plaintes de particuliers, mais principalement de garagistes qui ont été confrontés à une forme très particulière de fraude, nous sont récemment parvenues.


Tijdens mijn recente optreden in de commissie voor de Justitie, over de BIM-wetgeving, over de bijzondere methodes in de inlichtingendiensten, werden we bijna meteen al geconfronteerd met een acuut probleem met de BOM-wetgeving.

Lors de ma récente intervention en commission de la Justice au sujet de la législation sur les méthodes particulières de renseignement, nous avons presque aussitôt été confrontés à un grave problème avec la législation sur les méthodes particulières de recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere migratiedruk werden geconfronteerd' ->

Date index: 2025-10-19
w