Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder zullen voortaan " (Nederlands → Frans) :

Reizigers zullen voortaan dezelfde rechten op compensatie hebben als in de luchtvaart- en treinvervoersector, in het bijzonder bij vertraging of annulering van hun reis.

Les voyageurs bénéficieront désormais de garanties d’indemnisation, notamment en cas de retard ou d’annulation de leur voyage, au même titre que dans les secteurs ferroviaires et aériens.


20. bekritiseert het feit dat volgens de Rekenkamer significante gebreken zijn blijven bestaan in de financiële procedures en controles van de uitvoerende organisaties, de toezichthouders en de nationale ordonnateurs; waardeert niettemin de inspanningen van EuropeAid en de delegaties in het bijzonder om deze gebreken te ondervangen; dringt erop aan deze inspanningen voortaan nog te intensiveren en verwacht dat de toekomstige verbeteringen in CRIS Audit een beter resultaat mogelijk zullen ...[+++]

20. déplore que, tout comme les années précédentes, d'importantes faiblesses subsistent au niveau des procédures financières et des contrôles effectués par les organismes chargés de la mise en œuvre, les superviseurs et les ordonnateurs nationaux; apprécie néanmoins les efforts d'EuropeAid et des délégations en particulier en vue de pallier ces faiblesses; demande que ces efforts soient encore intensifiés à l'avenir et espère que les futures améliorations attendues dans CRIS Audit permettront d'atteindre un meilleur résultat;


20. bekritiseert het feit dat volgens de Rekenkamer significante gebreken zijn blijven bestaan in de financiële procedures en controles van de uitvoerende organisaties, de toezichthouders en de nationale ordonnateurs; waardeert niettemin de inspanningen van EuropeAid en de delegaties in het bijzonder om deze gebreken te ondervangen; dringt erop aan deze inspanningen voortaan nog te intensiveren en verwacht dat de toekomstige verbeteringen in CRIS Audit een beter resultaat mogelijk zullen ...[+++]

20. déplore que, tout comme les années précédentes, d'importantes faiblesses subsistent au niveau des procédures financières et des contrôles effectués par les organismes chargés de la mise en œuvre, les superviseurs et les ordonnateurs nationaux; apprécie néanmoins les efforts d'EuropeAid et des délégations en particulier en vue de pallier ces faiblesses; demande que ces efforts soient encore intensifiés à l'avenir et espère que les futures améliorations attendues dans CRIS Audit permettront d'atteindre un meilleur résultat;


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft i ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales ...[+++]


Voortaan zullen alle zitplaatsen, en in het bijzonder die van toerbussen, die worden aangebracht in voertuigen die vanaf 1 juli 2004 in de Gemeenschap in gebruik worden genomen, overeenkomstig de richtlijn moeten worden beproefd.

Désormais, tous les sièges, et en particulier ceux des autocars de tourisme, équipant les véhicules mis en service dans la Communauté à partir de juillet 2004 devront être testés conformément à la directive.


Gelet op het plan opgemaakt door de landmeter T. della Faille d'Huysse, in het kader van de toekenning van de exploitatievergunning voor de steenfabriek, in het bijzonder voor de zonen B en G die voortaan uitsluitend bestemd zullen zijn voor natuurbescherming;

Considérant le plan dressé par le géomètre T. della Faille d'Huysse, dans le cadre de l'octroi du permis d'exploiter de la briqueterie, en particulier pour les zones B et G dont l'usage sera désormais réservé à des fins de protection de la nature;


Om de neerlegging te vergemakkelijken, in het bijzonder voor de professionele derde-neerleggers (fiduciaires, boekhoudkantoren, enz.), zullen de ondernemingen voortaan vrij kunnen bepalen bij welke vestiging van de Nationale Bank van België zij de jaarrekening en geconsolideerde jaarrekening zullen neerleggen, in elk geval kunnen door alle vestigingen van de Nationale Bank van België kopieën van alle rekeningen worden afgeleverd, waar ze ook worden neergelegd :

Par souci de simplification, singulièrement dans le chef des tiers-déposants professionnels (fiduciaires, bureaux comptables, etc.), liberté sera désormais laissée aux entreprises de choisir le siège de la Banque Nationale de Belgique auprès duquel elles déposeront leurs comptes annuels et consolidés, étant entendu que les copies des comptes sont de toute façon disponibles auprès de l'ensemble des sièges de la Banque Nationale de Belgique, quel que soit le siège où ils ont été déposés :


3. is verheugd over de aankondiging van de Commissie, het Europees Parlement en de Raad voortaan twee maal per jaar verslag te zullen uitbrengen van het verdere verloop van de werkzaamheden op het vlak van de verbetering van de consumentenbescherming in het algemeen en de bestrijding van BSE in het bijzonder;

3. se félicite que la Commission ait fait savoir que, désormais, elle ferait rapport deux fois par an au Parlement européen et au Conseil sur l'état d'avancement des travaux visant à améliorer la protection des consommateurs, en général, et à lutter contre l'ESB, en particulier;


De gewesten in het algemeen en het Vlaams Gewest in het bijzonder zullen voortaan maar een marginale invloed in de raad van bestuur kunnen laten gelden.

À l'avenir, les régions en général et la Région Flamande en particulier n'exerceront plus qu'une influence marginale au sein du Conseil d'administration.


Hoe zullen problemen als de dioxinecrisis of de gekkekoeienziekte voortaan worden aangepakt, in het bijzonder wat het aspect volksgezondheid betreft?

Comment des problèmes tels que ceux rencontrés lors de la crise de la dioxine ou de la crise de la vache folle seront-ils gérés désormais, plus particulièrement dans leur dimension « Santé publique » ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder zullen voortaan' ->

Date index: 2023-10-19
w