Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld veel gedaan » (Néerlandais → Français) :

Er kan bijvoorbeeld veel worden gedaan om systematischer goed toegankelijke informatie voor het publiek te verstrekken over het mandaat, het lidmaatschap, het overleg of de aanbevelingen van deze verschillende structuren op alle beleidsgebieden [45].

Par exemple, on peut faire beaucoup pour fournir au public des informations plus systématiques et plus facilement accessibles sur les mandats, l'affiliation, les délibérations ou les recommandations de ces différentes structures dans tous les domaines des politiques [45].


Zo hebben bijvoorbeeld veel subsidiabele uitgaven aan het begin van de periode 2000-2006 betrekking op vastleggingen aan financiële begunstigden die zijn gedaan in de periode 1994-1999.

Ainsi, par exemple, la majorité des dépenses éligibles dans les États membres au début de la campagne 2000-2006 se rapportent à des engagements passés envers des bénéficiaires finaux au cours de la période de 1994 à 1999.


De Europese Onderzoeksraad heeft bijvoorbeeld veel gedaan om individuele wetenschappers te ondersteunen.

Le Conseil européen de la recherche a, par exemple, fortement soutenu des chercheurs à titre individuel.


Er zijn nog veel andere dingen; China heeft de afgelopen jaren bijvoorbeeld veel gedaan op het gebied van arbeidsrechten.

Il y a beaucoup d’autres choses, beaucoup de progrès ont été faits par la Chine ces dernières années, par exemple en matière de droits du travail.


Hoewel er op dit gebied al veel is gedaan, bijvoorbeeld door middel van het six-pack en de landenspecifieke aanbevelingen, zijn beslist verdere stappen geboden om specifieke voorwaarden te paren aan gerichte prikkels en de economische en monetaire unie werkelijk houdbaar te maken.

Si nous avons déjà fait beaucoup dans ce domaine, par exemple avec le paquet de six mesures législatives (le «six-pack») et les recommandations par pays, d’autres mesures sont indispensables pour faire correspondre incitations ciblées et conditions spécifiques et pour inscrire l’union économique et monétaire véritablement dans la durée.


3. onderstreept het feit dat er aanzienlijke investeringen in energie-infrastructuur zullen moeten worden gedaan om onze doelstelling van een koolstofarme economie tegen 2050 te verwezenlijken; merkt op dat als deze investeringen niet worden gedaan, dit zou leiden tot veel hogere kosten qua milieuschade, stijgende energieprijzen, verlies van concurrentievermogen, meer energieonzekerheid en -afhankelijkheid en minder werkgelegenheid en welvaart; is van mening dat de vereiste investeringen kunnen worden verkregen door de ontwikkeling ...[+++]

3. souligne que des investissements substantiels doivent être réalisés dans les infrastructures énergétiques afin d'atteindre notre objectif d'une économie à faible intensité de carbone d'ici 2050; observe que si l'on néglige de faire ces investissements, il faudra alors faire face à des coûts beaucoup plus élevés en termes de dégradation de l'environnement, d'augmentation des prix de l'énergie, de perte de compétitivité, d'insécurité et de dépendance énergétiques accrues, mais aussi de régression de l'emploi et de la protection sociale; est d'avis que l'on pourrait obtenir les investissements nécessaires en mettant au point des instruments financiers innovants; ces investissements pourraient émaner à la fois de sources privées et de sou ...[+++]


Gelijke rechten op het werk in het algemeen worden bijvoorbeeld geregeld in Gemeenschapswetgeving, maar we hebben niet zo veel gedaan aan de tenuitvoerlegging ervan.

Par exemple, l’égalité générale des droits en matière d’emploi est régie par le droit communautaire; nous n’avons cependant que peu insisté sur la mise en pratique de ce droit.


Hoewel voor het leren van deze talen soms slechts beperkte middelen beschikbaar zijn, kan op dit punt toch veel meer worden gedaan, bijvoorbeeld middels bilaterale overeenkomsten met de betrokken landen en middels partnerschappen voor samenwerking met de betrokken plaatselijke gemeenschappen, of door gebruik te maken van nieuwe technologieën, bijvoorbeeld om contacten te leggen via internet of initiatieven te nemen inzake e-twinning.

Si les ressources pour assurer cet apprentissage peuvent être limitées, il est possible de les étendre de différentes manières, par exemple au moyen d'accords bilatéraux avec les pays concernés et de partenariats de coopération avec les communautés locales concernées ou grâce aux nouvelles technologies qui peuvent servir, par exemple, à établir des contacts sur internet ou à lancer des actions de jumelage électronique (e-twinning).


Voor levensmiddelen — of bepaalde categorieën — die bijvoorbeeld te veel calorieën, vetten, suikers of zout bevatten, zullen geen beweringen meer mogen worden gedaan, of — wanneer er afwijkingen mogelijk zijn — zal duidelijk moeten worden aangegeven dat ze veel van die nutriënten bevatten.

Les aliments — ou certaines catégories — qui sont trop riches en calories, matière grasse, sucres ou sel, par exemple, ne pourront plus porter d'allégations, ou — dans le cas où des dérogations sont prévues — il devra être clairement mentionné qu'ils sont riches en ces nutriments.


Ik ben in dit verband van mening dat we veel kunnen doen om andere landen daadwerkelijk te helpen, bijvoorbeeld door vrijwilligerswerk, zoals gedaan wordt door brandweerlieden, die hun werk in veel andere landen en gebieden kunnen uitoefenen. Ik hoop daarom van harte dat we op deze manier doorgaan.

À cet égard, j’estime que nous pourrions vraiment être d’une grande aide dans d’autres pays, par le biais du volontariat, à l’instar, par exemple, des pompiers, qui peuvent exercer leur activité dans de nombreux autres pays et régions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld veel gedaan' ->

Date index: 2022-12-31
w