Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld om werken in toegankelijke formaten » (Néerlandais → Français) :

Tevens valt niet uit te sluiten dat bepaalde aspecten van de wetgeving of van praktijken, op Europees of op Belgisch vlak, moeten aangepast worden, bijvoorbeeld om werken in toegankelijke formaten over de landsgrenzen heen uit te wisselen.

De plus, il ne faut pas non plus exclure que certains aspects de la loi ou des pratiques au niveau européen ou belge, doivent être adaptés, par exemple, pour permettre l’échange d’œuvres en formats accessibles au-delà des frontières d’un État.


Een deel van de collecties met werken van de 19de en 20ste eeuw zal dus niet meer toegankelijk zijn voor de bezoekers van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België. Ik denk bijvoorbeeld aan de CoBrA-beweging of werken van Dali, Delvaux, Gauguin, Bacon, Permeke,.

Une partie des collections dédiées aux œuvres des XIXe et XXe siècle ne sera donc plus accessible aux visiteurs qui se rendront au Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, parmi lesquelles le mouvement CoBrA ou celles de Dali, Delvaux, Gauguin, Bacon, Permeke, etc.


Technische beschermingsvoorzieningen mogen de omzetting van wettelijk verkregen werken in toegankelijke formaten niet belemmeren.

Par ailleurs, la conversion d’œuvres acquises légalement dans des formats accessibles ne devrait pas être empêchée par des mesures techniques de protection.


Door de publieksopbouw en de capaciteit van de sector om met het publiek in wisselwerking te treden te ondersteunen – bijvoorbeeld door initiatieven ter bevordering van de mediageletterdheid of nieuwe interactieve onlinehulpmiddelen – kunnen veel meer buitenlandse werken toegankelijk worden gemaakt voor het publiek.

En insistant davantage sur les aides destinées à conquérir un plus large public et sur la capacité du secteur d’interagir avec celui-ci – grâce, par exemple, à des initiatives en matière d'éducation aux médias ou à de nouveaux outils interactifs en ligne –, il sera possible de faire mieux connaître des œuvres étrangères au public.


Alle essentiële informatie verstrekt aan passagiers moet tevens worden verstrekt in formaten die toegankelijk zijn voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, waarbij dergelijke toegankelijke formaten passagiers toegang bieden tot dezelfde informatie door gebruikmaking van bijvoorbeeld tekst, brailleschri ...[+++]

Toutes les informations essentielles fournies aux passagers devraient également être fournies dans des formats accessibles aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite permettant à ces passagers d’avoir accès aux mêmes informations grâce, par exemple, aux formats texte, braille, audio, vidéo et/ou électroniques.


Een grotere aandacht voor steunverlening voor publieksopbouw en op de capaciteit van de sector om meer rechtstreeks te interageren met het publiek, bijvoorbeeld door initiatieven inzake mediageletterdheid of nieuwe interactieve on-linehulpmiddelen, kan veel meer niet-nationale werken toegankelijk maken voor het publiek.

En insistant davantage sur les aides destinées à conquérir un plus large public et sur la capacité du secteur d’interagir plus directement avec celui-ci – grâce, par exemple, à des initiatives en matière de familiarisation avec les médias ou à de nouveaux outils interactifs en ligne –, il sera possible de faire mieux connaître des œuvres étrangères au public.


Hun voorkeursoplossing is dat uitgevers van meet af aan werken aanbieden in toegankelijke formaten die gemakkelijk kunnen worden omgezet in audio, braille of groteletterdruk.

La solution qui a leur préférence est que les éditeurs fournissent d’emblée les œuvres dans des formats accessibles, aisément convertibles en bandes audio, en braille ou en imprimés en gros caractères.


Technische beschermingsvoorzieningen worden genoemd als een extra belemmering, aangezien zij verhinderen dat wettelijk verworven werken door organisaties of individuen worden omgezet in toegankelijke formaten.

Autre obstacle cité, les mesures techniques de protection empêchent, quant à elles, les organisations ou les individus de convertir dans des formats accessibles des œuvres légalement acquises.


Het gaat erom hoe organisaties voor blinden en slechtzienden kunnen worden voorzien van een niet-beschermde digitale kopie voor het maken van toegankelijke formaten op een manier die tegemoetkomt aan de bezorgdheid van uitgevers over de veiligheid en bescherming van het auteursrecht in de werken.

Le problème consiste à définir les moyens à utiliser pour fournir aux organismes concernés une copie numérique non protégée leur permettant de créer des formats accessibles en tenant compte des préoccupations des éditeurs en matière de sécurité et de protection de leur droit d'auteur sur les œuvres.


De burgers zouden hun rechten beter kunnen uitoefenen, wanneer bijvoorbeeld gemakkelijk informatie toegankelijk zou zijn over vragen zoals onder welke voorwaarden zij in andere lidstaten kunnen gaan werken, studeren of als gepensioneerde wonen.

Les citoyens pourraient davantage profiter de leurs droits s'ils avaient plus facilement accès à des informations concernant, par exemple, les conditions dans lesquelles il est possible de travailler , d'étudier ou de passer sa retraite dans d'autres États membres.


w