Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld handelden over corruptie " (Nederlands → Frans) :

Kritische artikelen, die bijvoorbeeld handelden over corruptie bij de bouw van scholen die later niet bestand bleken te zijn tegen aardbevingen, vormden geen probleem.

Il n'y a pas eu de problème pour les articles critiques traitant par exemple de la corruption dans le cadre de la construction d'écoles dont il s'est avéré ultérieurement qu'elles n'étaient pas capables de résister à un tremblement de terre.


Kritische artikelen, die bijvoorbeeld handelden over corruptie bij de bouw van scholen die later niet resistent bleken te zijn voor aardbevingen, vormden geen probleem.

Il n'y a pas eu de problème pour les articles critiques traitant par exemple de la corruption dans le cadre de la construction d'écoles dont il s'est avéré ultérieurement qu'elles n'étaient pas capables de résister à un tremblement de terre.


Kritische artikelen, die bijvoorbeeld handelden over corruptie bij de bouw van scholen die later niet bestand bleken te zijn tegen aardbevingen, vormden geen probleem.

Il n'y a pas eu de problème pour les articles critiques traitant par exemple de la corruption dans le cadre de la construction d'écoles dont il s'est avéré ultérieurement qu'elles n'étaient pas capables de résister à un tremblement de terre.


Beschikt de Europese Unie bijvoorbeeld over een opsporingsdienst inzake corruptie gepleegd door haar ambtenaren ?

L'Union européenne dispose-t-elle, par exemple, d'un service de recherche d'actes de corruption commis par ses fonctionnaires ?


Er is al heel wat geschreven over de factoren die deze stagnatie verklaren: de gebrekkige kwaliteit van het publieke beheer, corruptie, conflicten, extreem moeilijke natuurlijke omgeving (zoals bijvoorbeeld in de Sahel), snelle demografische groei, de vervrouwelijking van de armoede, etc.

Les analyses ne manquent pas concernant les facteurs qui expliquent cette stagnation: mauvaise qualité de la gestion publique, corruption, conflits, environnement naturel extrêmement hostile (comme par exemple dans le Sahel), rapide croissance démographique, féminisation de la pauvreté, etc.


55. constateert een aantal positieve ontwikkelingen in de strijd tegen corruptie, die uit de doeken zijn gedaan in de jaarlijkse voortgangsverslagen over Kroatië; maakt zich echter zorgen over het risico dat de maatregelen die genomen zijn voorafgaand aan de toetreding van het land tot de Europese Unie niet onomkeerbaar en niet duurzaam zijn; onderstreept dat het bijvoorbeeld niet duidelijk is welke instelling zich in de leidende ...[+++]

55. relève certaines évolutions positives dans le domaine de la lutte contre la corruption présentées dans les rapports de suivi annuels relatifs à la Croatie; s'inquiète cependant du risque de voir les mesures adoptées avant l'entrée du pays dans l'Union européenne ne pas présenter un caractère irréversible et durable; souligne par exemple qu'il est difficile de savoir quelle institution est chef de file dans la supervision de l'ensemble des réformes de lutte contre la corruption, que la commission des conflits d'intérêt n'a vu ses membres désignés que début février 2013, ce qui fait peser un doute sur sa capacité réelle de fonctionne ...[+++]


(ag) voor ogen te houden dat corruptie een schending van de mensenrechten is en dat de Europese Unie een exclusieve bevoegdheid heeft geëist voor de ondertekening van het VN-verdrag tegen corruptie; de HV/VV te verzoeken een EU-actieplan tegen corruptie voor te leggen om doeltreffend toezicht te houden op de aanbevelingen in het verdrag, bijvoorbeeld door de lidstaten ertoe te verplichten informatie over corruptie bekend te maken en te vers ...[+++]

(ag) rappeler que la corruption constitue une violation des droits de l'homme et que l'Union européenne a demandé une compétence exclusive pour la signature de la convention des Nations unies sur la corruption; demander à la haute représentante/vice-présidente de présenter un plan d'action européen contre la corruption, en vue de contrôler de manière efficace les recommandations de la convention, telles que les obligations des États membres à publier et disséminer les informations relatives à la corruption; établir des canaux permettant de signaler ces violations, un cadre juridique pour la protection des témoins et la participation de ...[+++]


voor ogen te houden dat corruptie een schending van de mensenrechten is en dat de Europese Unie een exclusieve bevoegdheid heeft geëist voor de ondertekening van het VN-verdrag tegen corruptie; de HV/VV te verzoeken een EU-actieplan tegen corruptie voor te leggen om doeltreffend toezicht te houden op de aanbevelingen in het verdrag, bijvoorbeeld door de lidstaten ertoe te verplichten informatie over corruptie bekend te maken en te vers ...[+++]

rappeler que la corruption constitue une violation des droits de l'homme et que l'Union européenne a demandé une compétence exclusive pour la signature de la convention des Nations unies sur la corruption; demander à la haute représentante/vice-présidente de présenter un plan d'action européen contre la corruption, en vue de contrôler de manière efficace les recommandations de la convention, telles que les obligations des États membres à publier et disséminer les informations relatives à la corruption; établir des canaux permettant de signaler ces violations, un cadre juridique pour la protection des témoins et la participation de la s ...[+++]


19. maakt zich ernstige zorgen over de wijdverbreide corruptie, die samen met de georganiseerde misdaad tot de grootste problemen van Kosovo behoort, en dringt aan op snelle maatregelen om hier iets aan te doen, bijvoorbeeld het verbeteren van het wetgevingskader, het goedkeuren van een anticorruptiestrategie en -actieplan, en het intensiveren van de samenwerking met de politie- en justitiediensten van alle landen in de regio; gee ...[+++]

19. s'inquiète vivement de la corruption généralisée qui demeure, avec la criminalité organisée, l'un des principaux problèmes du Kosovo et demande que des mesures urgentes soient prises pour lutter contre ce phénomène, en améliorant le cadre juridique de lutte contre la corruption, en adoptant une stratégie ainsi qu'un plan d'action anti-corruption et en intensifiant la coopération avec les autorités policières et judiciaires de tous les pays de la région; fait part de sa vive préoccupation à l'égard du récent événement sanglant qui s'est produit à prox ...[+++]


- voorkoming van corruptie, bijvoorbeeld door doorzichtigheid, vereenvoudiging en vermindering van de bureaucratie bij alle belangrijke administratieve besluiten en controle van de rekeningen, door gedragscodes voor het openbaar bestuur en het particuliere bedrijfsleven, door zoveel mogelijk de bureaucratische rompslomp af te schaffen en door doorzichtigheid over de vermogenssituatie van ministers, afgevaardigden en personen in kwetsbare administratieve posities;

- la prévention de la corruption, notamment en assurant la transparence, la simplification et la débureaucratisation de toutes les décisions administratives d'une certaine importance, y compris des contrôles comptables, en établissant des codes de conduite dans l'administration publique et dans le secteur privé, en éliminant autant que possible la bureaucratie et en garantissant la transparence en ce qui concerne la situation financière des ministres, des députés, des personnes occupant des postes administratifs exposés à la corruption,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld handelden over corruptie' ->

Date index: 2021-12-14
w