Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijvoorbeeld de nmbs alleen laten informeren " (Nederlands → Frans) :

1. a) Zal u er bij de NMBS op aandringen om de procedure te vereenvoudigen, bijvoorbeeld de NMBS alleen laten informeren over al dan niet bestaan van een verzekering, zonder in te lichten van de verdere afwikkeling? b) Zo ja, welk initiatief zal u nemen? c) Zo niet, wat zijn uw overwegingen?

1. a) Allez-vous plaider auprès de la SNCB pour une simplification de la procédure et lui demander par exemple de s'informer simplement de l'existence ou non d'une assurance, sans aviser les proches de la suite du déroulement de la procédure? b) Dans l'affirmative, quelle initiative comptez-vous prendre? c) Dans la négative, sur la base de quelles considérations?


Bovendien heeft het Fukushima-ongeval niet alleen het potentieel van een causale keten van gebeurtenissen laten zien – van aardbeving en tsunami naar nucleaire crisis – maar ook de mondiale effecten van deze gebeurtenissen, bijvoorbeeld op het internationale vervoer, douane en voedselveiligheid, die complexe oplossingen op het gebied van risicobeheersing vergen.

Par ailleurs, l'accident de Fukushima a révélé non seulement l'éventualité d'un enchaînement d'événements – un tremblement de terre à l'origine d'un tsunami lui-même suivi d'une crise nucléaire – mais aussi l'impact planétaire potentiel de ces événements, par exemple sur le transport international, les douanes et la sûreté alimentaire, ce qui appelle des solutions élaborées de gestion des risques.


Men heeft bijvoorbeeld de schulden in Congo zich laten opstapelen tot 15 miljard dollard, op de Filippijnen heeft men Marcos alleen laten heersen en straffeloos laten moorden en dan hebben we het nog niet over Irak.

On a ainsi laissé s'accumuler les dettes au Congo jusqu'à un niveau de 15 milliards de dollars, on a permis à M. Marcos de dominer seul aux Philippines et de massacrer sans aucune mesure de rétorsion, pour ne pas parler de l'Irak.


1. De beslissing om de infoschermen aan te passen, werd genomen in het kader van de overheveling van de bevoegdheid om de reizigers te informeren van Infrabel naar NMBS, en dit om de volgende redenen: - om optimaal gebruik te maken van de huidige en toekomstige nieuwe technologische mogelijkheden; - om de 'look and feel' van de informatie te moderniseren; - om in te spelen op klachten van de klanten over de weergave van de internationale treinen (rood op zwarte achtergrond); die weergave werd volledig herzien; - om de informatie b ...[+++]

1. La décision de modifier les écrans d'affichage a été prise dans la continuité du transfert de l'information voyageur d'Infrabel à la SNCB, pour les raisons suivantes: - afin de pouvoir exploiter au maximum les nouvelles possibilités techniques actuelles et futures; - pour moderniser le "look and feel" de l'information; - du fait de plaintes de clients sur l'affichage des trains internationaux (rouge sur fond noir); celui-ci a été complètement revu; - pour que l'information soit plus visible; - afin de montrer de nouvelles info ...[+++]


Tijdens de frequente contacten die ikzelf en mijn diensten hebben met de Turkse autoriteiten laten wij het niet na om hen te informeren en te wijzen op ons beleid en onze objectieven terzake, bijvoorbeeld over de organisatie van een Belgische Islam.

Pendant les fréquents contacts de mes services et moi-même avec les autorités turques, nous ne manquons pas de les informer et de mettre en lumière notre politique et nos objectifs en la matière, par exemple sur l'organisation d'un islam de Belgique.


Indien er toch wordt afgeschakeld, zal de NMBS enkel en alleen bij de toepassing van schijf 6 van het afschakelplan haar treinen laten rijden.

S'il est malgré tout déclenché, la SNCB fera circuler ses trains en stricte application de la tranche 6 du plan de délestage.


Met betrekking tot de NMBS-groep, informeren de entiteiten van de Groep mij dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) niettemin zeer belangrijke inspanningen heeft gedaan om haar nieuwe website te laten voldoen aan de richtlijnen.

Pour ce qui concerne le groupe Société nationale des chemins de fer belges (SNCB), les entités du groupe m'informent que la SNCB a néanmoins livré des efforts très importants pour que son nouveau site web réponde aux lignes directrices.


3. Zou de NMBS voor de volgende editie van de "24 uren fietsen" nog meer extra treinen kunnen inleggen en ook op andere trajecten, bijvoorbeeld richting Charleroi, Bergen of Doornik, en de treinen bovendien in meer stations laten stoppen?

3. Dans le cadre de la prochaine édition des 24h vélo, serait-il possible pour la SNCB d'élargir son offre de trains spéciaux et de gares desservies, je pense notamment aux gares de Charleroi, Mons ou Tournai?


4. De medewerkers in een toegankelijk taalgebruik informeren over de doelstellingen, activiteiten en projecten van de FOD — Informatie verstrekken over onderwerpen die de medewerker persoonlijk aanbelangen zoals bijvoorbeeld de nieuwe loopbanen, de competentiemetingen, de gecertificeerde opleidingen — Toelichting geven bij de doelstellingen en beslissingen van het directiecomité — Bijdragen aan de cultuur van de organisatie en de teamspirit bevorderen -Aandacht besteden aan de mens achter de ambtenaar door medewerkers op een originele manier a ...[+++]

4. Informer les collaborateurs au sujet des objectifs, activités et projets du SPF, dans un langage accessible à tous — Informer sur des sujets qui concernent directement le collaborateur (par exemple nouvelles carrières, mesures de compétences, formations certifiées) — Expliquer et commenter les objectifs et décisions du comité de direction — Contribuer à la culture de l'organisation et promouvoir l'esprit d'équipe — S'attarder sur l'être humain qui se cache derrière chaque agent, en permettant à chacun de s'exprimer d'une manière originale.


Voorstanders van het referendum zullen aanhalen dat het referendum het meest geschikte middel is om de burgers te betrekken bij het Europees eenmakingsproces en de institutionele verdieping. Debatten en vraaggesprekken over de Europese grondwet informeren niet alleen de mensen, maar laten hen ook actief participeren.

Les défenseurs du référendum diront qu'il est le meilleur moyen d'associer le citoyen au processus d'unification européenne et d'approfondissement des institutions européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld de nmbs alleen laten informeren' ->

Date index: 2023-07-02
w