Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijna iedereen zich kritisch constructief " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Ik ben onder de indruk van de intrigerende vragen van de geachte afgevaardigden, vooral vanwege het feit dat bijna iedereen zich kritisch constructief opstelt.

− (EN) M. le Président, je suis impressionnée par les questions fascinantes que posent les honorables membres de cette Assemblée, et surtout par l’attitude critique et constructive de presque tous les intervenants.


Iedereen, of toch bijna iedereen, beklaagde zich over het feit dat het college uit 28 commissarissen bestond, één commissaris per land – dat zouden er teveel zijn.

Tout le monde, ou presque s’était plaint du fait que le Collège était composé de 28 commissaires, soit un commissaire par pays: ils sont trop nombreux.


Bij die strategische evaluatie zal ons land zich kritisch maar constructief opstellen.

L’attitude de notre pays dans le cadre de cette évaluation stratégique sera critique mais constructive.


Het jeugdhuis is bijna dagelijks open voor iedereen, het is een ontmoetingsplaats, een plaats waar jongeren creatief kunnen zijn, zich kunnen uitdrukken en kunnen deelnemen. Het werd zo uitgedacht dat jongeren van 12 tot 26 jaar het zich eigen kunnen maken.

Ouverte presque quotidiennement et sans discrimination, la maison de jeunes est un lieu d'accueil, de créativité, d'expression, de participation, conçu pour que les jeunes de 12 à 26 ans puissent se l'approprier.


– (DE)Voorzitter, commissaris, dames en heren, in de afgelopen maanden heeft bijna iedereen zich gerealiseerd dat we iets moeten doen om dramatische klimaatveranderingen te voorkomen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au cours de ces derniers mois, quasiment tout le monde s’est rendu à l’évidence qu’il est essentiel d’agir, afin de prévenir le danger potentiel que représente le changement climatique.


– (DE) Voorzitter, commissaris, dames en heren, in de afgelopen maanden heeft bijna iedereen zich gerealiseerd dat we iets moeten doen om dramatische klimaatveranderingen te voorkomen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au cours de ces derniers mois, quasiment tout le monde s’est rendu à l’évidence qu’il est essentiel d’agir, afin de prévenir le danger potentiel que représente le changement climatique.


Verder herinnert iedereen zich bijvoorbeeld nog dat toen de East-Sea in februari 2001 voor de Zuid-Franse kust strandde, de honderden Koerden, Syriërs en Irakezen die de Franse autoriteiten hebben proberen op te vangen, bijna allemaal uit de opvangcentra zijn "verdampt" en zich een weg hebben gezocht naar Duitsland, waar de gestructureerde Koerdische gemeenschap hen een betere integratie kon waarborgen dan bijvoorbeeld in Modane of Béziers, te meer daar ze meestal al familieleden in Duitsland ...[+++]

D'ailleurs tout le monde sait que, par exemple, lors de l'échouage de l'East-Sea en février 2001 dans le midi de la France, les centaines de kurdes, syriens et irakiens que les autorités françaises ont tenté d'accueillir se sont presque tous "évaporés" des centres d'accueil pour passer en Allemagne où la communauté kurde structurée, pouvait leur garantir une insertion plus évidente qu'à Modane ou à Béziers, d'autant plus que d'autres membres de leur famille se trouvaient déjà souvent en Allemagne.


– Voorzitter, laat ik beginnen met mijn dank uit te spreken aan iedereen die constructief heeft bijgedragen tot de totstandkoming van dit compromis en de richtlijn, die hopelijk, ik denk bijna zeker, zal worden aangenomen.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier tous ceux qui ont contribué de manière constructive à l’élaboration de ce compromis et de la directive qui, je l’espère, et j’en suis quasiment sûr, sera acceptée.


De Commissaris was met name verheugd over het feit dat de werkgevers (UNICE), die zich aanvankelijk kritisch opstelden, de richtlijn nu aanvaarden en constructief meedenken. Hij verklaarde dat de toekomst zal uitwijzen dat ".de Commissie er gelijk in had haar voorstel voor wetgevende actie te handhaven.

Le commissaire s'est réjouit du fait qu'UNICE ait abandonné sa position critique pour une attitude constructive et il a déclaré que l'avenir montrera que "la Commission avait raison d'insister sur sa proposition d'action législative.


- CD&V zal zich bij de bespreking van de dotatie van de Senaat kritisch, maar constructief opstellen.

- Le CD&V adoptera une position critique mais constructive concernant la dotation du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijna iedereen zich kritisch constructief' ->

Date index: 2021-08-11
w