Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg voorbarig om uit deze gevoerde discussies binnen " (Nederlands → Frans) :

Het is bijgevolg voorbarig om uit deze gevoerde discussies binnen het platform nu al de exacte teneur van de te nemen maatregelen en inspanningen naar buiten te brengen.

Il est par conséquent prématuré, à ce stade, d'évoquer la teneur précise des mesures et efforts qu'il conviendrait le cas échéant de réaliser, suite aux discussions menées au sein de la plate-forme.


Deze discussie dient in de eerste plaats binnen de Europese instellingen te worden gevoerd: in de Raad en het Europees Parlement, voortbouwend op de discussies die daar de laatste jaren over de toekomst van het onderzoek in Europa zijn gevoerd, alsmede in het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.

Ce débat devrait tout d'abord se dérouler dans les Institutions européennes : au Conseil et au Parlement européen dans le prolongement des discussions sur l'avenir de la recherche en Europe qui y ont eu lieu au cours des dernières années, ainsi qu'au Comité Economique et Social et au Comité des Régions.


De binnen de Commissie gevoerde discussies over de definitie waren zeer controversieel en de uitkomst is onduidelijk.

Elle a donné lieu à d'âpres discussions au sein de la Commission, si bien qu'aucune conclusion précise ne se dégage.


Uit die richting komen er hoofdzakelijk positieve signalen, hoewel de Nationale Orde aanvankelijk aarzelend reageerde en er binnen sommige balies interne discussies werden gevoerd.

Les signaux qui nous parviennent de cette direction sont essentiellement positifs, bien que l'Ordre national ait réagi de façon d'abord hésitante et que des discussions internes aient eu lieu à l'intérieur de certains barreaux.


Er moet ook binnen de Europese Unie, onder meer een discussie worden gevoerd met Frankrijk en Groot-Brittannië, die wel kernwapens hebben, betreffende het uitsluiten van kernwapens uit het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid van de Europese Unie.

De plus, il faut mener une discussion au sein de l'Union européenne, entre autres avec la France et la Grande-Bretagne, détenteurs des armes nucléaires, concernant l'exclusion des armes nucléaires de la politique commune de sécurité et de défense de l'Union européenne.


Op een aantal terreinen is reeds aanzienlijke vooruitgang geboekt, maar over andere kwesties, die grote economische of politieke gevolgen hebben, worden nog steeds verhitte discussies binnen de Raad gevoerd.

Des progrès significatifs ont été accomplis sur un certain nombre de questions, mais certains sujets, ayant un très grand impact économique ou politique, font encore l’objet d’intenses débats au sein du Conseil.


Want, na de gevoerde discussie in september, lijkt het Parlement zich nogal terughoudend en afwachtend op te stellen. Onze instelling zou echter juist een voortrekkersrol moeten vervullen binnen het hervormingsproces door in eerste instantie alle afgevaardigden en fracties de kans te bieden een duidelijk overzicht te geven van de mogelijke strategieën.

Depuis le débat du mois de septembre, le Parlement semble adopter une attitude passive, alors qu’il devrait plutôt jouer un rôle déterminant dans ce processus de réforme, en permettant surtout à tous les députés et à tous les groupes d’esquisser les stratégies possibles.


19. geeft opnieuw uiting aan zijn diepe ongerustheid omtrent de binnen de Commissie gevoerde discussie over de toekomstige politieke prioriteiten voor een nieuw financieringskader voor de periode na 2006; is weliswaar van mening dat deze discussie relevant is, maar dat in dit stadium nog geen besluiten dienen te worden genomen, met name gelet op de ...[+++]

19. réaffirme sa vive inquiétude quant à la discussion en cours au sein de la Commission au sujet des priorités politiques futures pour un cadre financier révisé pour la période après 2006; estime que ce débat est pertinent, mais que nulle décision ne devrait être prise au stade actuel, en particulier compte tenu de l'imminence de l'élargissement de l'Union (1 mai 2004) et des élections européennes (juin 2004); est d'avis que la décision doit appartenir à une future Commission, une fois que celle-ci aura été constituée et aura défin ...[+++]


We zullen de discussies moeten volgen die in diverse internationale fora worden gevoerd, zoals bijvoorbeeld het speciale congres dat wordt voorbereid door de Raad van Europa over computercriminaliteit en de discussie binnen de OESO.

Nous devons suivre l'évolution des débats en cours dans plusieurs forums internationaux, par exemple, la convention spéciale que le Conseil de l'Europe est en train de préparer sur le cybercrime et le débat sur l'OCDE.


(58) Deze richtlijn is niet van toepassing op diensten van dienstverleners die in een derde land zijn gevestigd. Gezien de mondiale dimensie van de elektronische handel, is het evenwel nodig ervoor te zorgen dat het communautaire kader coherent is met het internationale kader. Deze richtlijn laat de uitkomsten van de binnen de internationale organisaties (onder andere WTO, OESO, Uncitral) gevoerde ...[+++]

(58) La présente directive ne doit pas s'appliquer aux services fournis par des prestataires établis dans un pays tiers. Compte tenu de la dimension mondiale du service électronique, il convient toutefois d'assurer la cohérence des règles communautaires avec les règles internationales. La présente directive est sans préjudice des résultats des discussions en cours sur les aspects juridiques dans les organisations internationales (entre autres, OMC, OCDE, Cnudci).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg voorbarig om uit deze gevoerde discussies binnen' ->

Date index: 2022-01-10
w