Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg moest artikel xv ervoor " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg moest artikel XV ervoor zorgen dat elke wijziging op hetzelfde ogenblik op alle Staten-partijen van toepassing is;

En conséquence, l'article XV doit faire en sorte que tout amendement entre en vigueur à l'égard de tous les États parties au même moment;


Bijgevolg moest artikel XV ervoor zorgen dat elke wijziging op hetzelfde ogenblik op alle Staten-partijen van toepassing is;

En conséquence, l'article XV doit faire en sorte que tout amendement entre en vigueur à l'égard de tous les États parties au même moment;


Deze arresten hadden betrekking op situaties waarin het regelgevend comité had gestemd voordat Verordening nr. 182/2011 in werking was getreden en waarin de procedure bijgevolg als lopende moest worden beschouwd in de zin van artikel 14 van die verordening en volgens de regels van Besluit 1999/468/EG diende te worden afgesloten.

Les affaires concernaient des situations dans lesquelles le vote du comité de réglementation avait eu lieu avant l'entrée en vigueur du règlement (UE) nº 182/2011. La procédure devait donc être considérée comme étant en cours au sens de l’article 14 dudit règlement et devait être menée à son terme conformément aux règles figurant dans la décision 1999/468/CE.


In die interpretatie ontzeggen de in het geding zijnde bepalingen op onevenredige wijze de kandidaten die ervoor hebben gekozen om te huwen op een datum die ver verwijderd is van het aanvangspunt van de termijn van zes maanden en veertien dagen vermeld in artikel 165, § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, bijgevolg een daadwerkelijke toegang tot de familierechtbank, in de in B.4.2 omschreven omstandigheden.

Partant, dans cette interprétation, les dispositions en cause privent de manière disproportionnée les candidats qui ont choisi de se marier à une date éloignée du point de départ du délai de six mois et quatorze jours mentionné à l'article 165, § 3, alinéa 1, du Code civil, d'un accès effectif au tribunal de la famille, dans les circonstances décrites en B.4.2.


Het is bijgevolg niet redelijk verantwoord dat artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek het meerderjarige kind dat met succes een vordering heeft ingesteld tot betwisting van het vaderschap gecombineerd met een vordering tot onderzoek naar het vaderschap, niet toelaat ervoor te kiezen de naam van zijn biologische vader te dragen.

En conséquence, il n'est pas raisonnablement justifié que l'article 335, § 3, du Code civil n'autorise pas l'enfant majeur qui a agi avec fruit en contestation de paternité combinée à une action en recherche de paternité de choisir de porter le nom de son père biologique.


Bijgevolg moet ervoor worden gewaakt dat daarvan geen misbruik wordt gemaakt. Bijgevolg bepaalt artikel 11 dat de verkregen of ontvangen inlichtingen, documenten en andere informatie in principe slechts voor de juiste toepassing van de douanewetten en voor het voorkomen, het opsporen, het vervolgen en beteugelen van de strafbare feiten op het stuk van deze wetten mogen worden gebruikt, en dit uitsluitend door de douaneautoriteiten.

En conséquence, l'article 11 prévoit que les renseignements, documents et autres éléments d'information obtenus ou reçus ne peuvent, en principe, être utilisés qu'aux fins de la juste application de la législation douanière et de la prévention, la recherche, la poursuite et la répression des infractions à cette législation, et exclusivement par les autorités douanières.


Door deze wet werd artikel 681 van het Gerechtelijk Wetboek (dat onder meer de behandeling met gesloten deuren bevatte) opgeheven en moest bijgevolg ook het artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek worden aangepast.

La loi précitée ayant abrogé l'article 681 du Code judiciaire (qui prévoyait notamment l'examen à huis clos), il fallait, par conséquent, également modifier l'article 682 du même Code.


Door deze wet werd artikel 681 van het Gerechtelijk Wetboek (dat onder meer de behandeling met gesloten deuren bevatte) opgeheven en moest bijgevolg ook het artikel 682 van het Gerechtelijk Wetboek worden aangepast.

La loi précitée ayant abrogé l'article 681 du Code judiciaire (qui prévoyait notamment l'examen à huis clos), il fallait, par conséquent, également modifier l'article 682 du même Code.


Indien de bewaarder taken in verband met het bijhouden van vastleggingen delegeert, zou hij bijgevolg verplicht zijn een passende en gedocumenteerde procedure te implementeren en toe te passen om ervoor te zorgen dat de gedelegeerde te allen tijde aan de vereisten van artikel 21, lid 11, onder d), van Richtlijn 2011/61/EU voldoet.

Lorsque le dépositaire délègue des fonctions d’enregistrement, il doit par conséquent mettre en place et appliquer une procédure appropriée et documentée pour garantir que le délégataire se conforme en toutes circonstances aux exigences de l’article 21, paragraphe 11, point d), de la directive 2011/61/UE.


De als rapporteur aangewezen lidstaat die de risicobeoordeling van natriumperboraat moest uitvoeren ingevolge Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad van 23 maart 1993 inzake de beoordeling en de beperking van de risico’s van bestaande stoffen heeft krachtens artikel 136 van Verordening (EG) nr. 1907/2006 bij het Europees Agentschap voor chemische stoffen een dossier ingediend overeenkomstig bijlage XV bij die ...[+++]

L’État membre rapporteur, chargé de mener l’évaluation des risques du perborate de sodium au titre du règlement (CEE) no 793/93 du Conseil du 23 mars 1993 concernant l’évaluation et le contrôle des risques présentés par les substances existantes , a, conformément à l’annexe XV du règlement (CE) no 1907/2006, soumis un dossier à l’Agence européenne des produits chimiques, en application de l’article 136 de ce dernier règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg moest artikel xv ervoor' ->

Date index: 2025-02-04
w