Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij koninklijk besluit van 12 november 2012 werden » (Néerlandais → Français) :

In een koninklijk besluit van 21 november 2016 werden de modaliteiten van aflevering van de uittreksels uit het strafregister aan particulieren nader bepaald.

Les modalités de délivrance des extraits de casier judiciaire aux particuliers ont été fixées dans un arrêté royal du 21 novembre 2016.


Bij Koninklijk Besluit van 12 november 2012 werden benoemd :

Par arrêté royal du 12 novembre 2012 ont été nommées :


De bepalingen van het koninklijk besluit van 12 november 2012 die specifiek betrekking hebben op dit type van fusies zijn voor de toepassing van voorliggend koninklijk besluit dan ook zonder voorwerp en werden niet hernomen.

Les dispositions de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 qui portent spécifiquement sur ce type de fusions sont, dès lors, sans objet pour l'application du présent arrêté et n'ont pas été reprises.


Op te merken valt dat de bepalingen van de artikelen 128 tot 133 van het koninklijk besluit van 12 november 2012 niet werden hernomen in dit koninklijk besluit.

Il est à noter que les dispositions des articles 128 à 133 de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 n'ont pas été reprises dans le présent arrêté.


In het licht daarvan en om de duidelijkheid en de leesbaarheid van de reglementering te garanderen, leek het aangewezen om het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 12 november 2012 te beperken tot de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG, en om de voorheen in het koninklijk besluit van 12 november 2012 vervat ...[+++]

Dans cette perspective, et afin d'assurer la clarté et la lisibilité de la réglementation, il a paru indiqué de limiter le champ d'application de l'arrêté royal du 12 novembre 2012 aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE, et de rassembler les règles propres aux OPCA à nombre variable de parts investissant en instruments financiers et en liquidités qui étaient auparavant contenues dans l'arrêté royal du 12 novembre 2012 dans un nouvel arrêté ...[+++]


De artikelen 85 tot 87 beperken zich dan ook tot het opnemen van de gedragsregels die wel in het koninklijk besluit van 12 november 2012, maar niet in Verordening 231/2013 werden opgenomen.

Les articles 85 à 87 se bornent dès lors à reprendre les règles de conduite qui sont mentionnées dans l'arrêté royal du 12 novembre 2012, mais pas dans le règlement 231/2013.


Bij koninklijk besluit van 23 november 2010 werden benoemd :

Par arrêté royal du 23 novembre 2010 ont été nommés :


Overwegende dat de bedragen in het koninklijk besluit van 25 november 1991 werden omgezet in euro door het koninklijk besluit van 13 juli 2001 tot wijziging van sommige koninklijk besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van tewerkstelling en Arbeid en tot uitvoering van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; dat het ook opportuun en consequent is de bedragen in het ministerieel besluit v ...[+++]

Considérant que les montants dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 ont été convertis en euro par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail et en exécution de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; qu'il est aussi opportun et conséquent que les montants dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 soient convertis en euro, à partir du 1 janvier 2002; que la modification ne pouvait pas être ...[+++]


Overwegende dat de wijziging tot doel heeft de verwijzingen aan te passen naar het grensbedrag dat wordt vermeld in het koninklijk besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; dat de aanpassing van deze verwijzingen zo snel mogelijk moet gebeuren, teneinde de wijzigingen die intussen in het voormelde koninklijk besluit van 3 november 1993 werden ingevoe ...[+++]

Considérant que la modification a pour but d'adapter les références aux plafonds mentionnés à l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; que l'adaptation de ces références doit se faire le plus vite possible afin que les modifications qui ont été introduites entre-temps dans l'arrêté royal du 3 novembre 1993 susvisé soient également d'application sans délai aux bénéficiaires indépendants; qu'afin de perm ...[+++]


Overwegende dat, omwille van de invoering van de euro, de inwerkingtreding van de tekstwijzigingen die bij het koninklijk besluit van 26 november 1998 werden aangebracht aan artikel 2 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, werd bepaald op 1 januari 1999, zodat de rechtzetting van de onjuistheden in die wijzigende teksten onverwijld dient te geschieden;

Considérant que, pour l'introduction de l'euro, l'entrée en vigueur des modifications de textes apportées à l'article 2 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession par l'arrêté royal du 26 novembre 1998, a été fixée au 1 janvier 1999, de sorte que la rectification des erreurs figurant dans les textes modifiés doit intervenir sans délai;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij koninklijk besluit van 12 november 2012 werden' ->

Date index: 2022-10-16
w