Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees juni

Vertaling van "bij het strafwetboek of bij andere wetten bepaalde straffen " (Nederlands → Frans) :

1° paragraaf 1 wordt als volgt vervangen : « Onverminderd de toepassing van de bij het Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde straffen, wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van zesentwintig tot vijfduizend frank, of met een van die straffen alleen gestraft, hij die de bepalingen van deze wet of de uitvoeringsbesluiten en -reglementen ervan overtreedt, en inzonderheid : »;

1° au paragraphe 1, les mots «, celui qui contrevient aux dispositions de la présente loi ou des arrêtés et règlements pris pour son exécution, et notamment » sont ajoutés après les mots « ou d'une de ces peines seulement »;


Het is duidelijk dat de bevoegdheid van de sociaal inspecteurs om een proces-verbaal op te maken ook betrekking heeft op de wetten bedoeld in Boek II van het Sociaal Strafwetboek en de andere wetten waarvoor zij belast zijn met het toezicht op de naleving ervan, alsook op de verschillende uitvoeringsbesluiten, die ingevolge deze wetgeving zijn uitgevaardigd.

Il est clair que le pouvoir des inspecteurs sociaux de dresser un procès-verbal se rapporte également aux lois visées au livre II du Code pénal social et aux autres lois dont ils sont chargés de surveiller le respect, ainsi qu'aux différents arrêtés d'exécution qui sont pris à la suite de cette législation.


Het is duidelijk dat de bevoegdheid van de sociaal inspecteurs om een proces-verbaal op te maken ook betrekking heeft op de wetten bedoeld in Boek II van het Sociaal Strafwetboek en de andere wetten waarvoor zij belast zijn met het toezicht op de naleving ervan, alsook op de verschillende uitvoeringsbesluiten, die ingevolge deze wetgeving zijn uitgevaardigd.

Il est clair que le pouvoir des inspecteurs sociaux de dresser un procès-verbal se rapporte également aux lois visées au livre II du Code pénal social et aux autres lois dont ils sont chargés de surveiller le respect, ainsi qu'aux différents arrêtés d'exécution qui sont pris à la suite de cette législation.


Het is duidelijk dat de bevoegdheid van de sociaal inspecteurs om een proces-verbaal op te maken ook betrekking heeft op de wetten bedoeld in Boek II van het Sociaal Strafwetboek en de andere wetten waarvoor zij belast zijn met het toezicht op de naleving ervan, alsook op de verschillende uitvoeringsbesluiten, die ingevolge deze wetgeving zijn uitgevaardigd.

Il est clair que le pouvoir des inspecteurs sociaux de dresser un procès-verbal se rapporte également aux lois visées au livre II du Code pénal social et aux autres lois dont ils sont chargés de surveiller le respect, ainsi qu'aux différents arrêtés d'exécution qui sont pris à la suite de cette législation.


Het zijn de straffen waarin het Strafwetboek en de bijzondere wetten voorzien. In tegenstelling tot wat gedacht werd door de grondwetgever van 1831, worden nu geen bijzondere straffen bepaald voor ministers.

Contrairement à ce qui était pensé au moment de la Constitution de 1831, il n'est pas question de prévoir des peines particulières en ce qui concerne les ministres.


Artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de hervorming der instellingen bepaalt immers dat, binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Gemeenschappen en Gewesten, de decreten de niet-naleving van hun bepalingen strafbaar kunnen stellen en de straffen wegens die niet-naleving kunnen bepalen, overeenkomstig boek I van het Strafwetboek, met uitz ...[+++]

L'article 11 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles prévoit, en effet, que, dans les limites des compétences des communautés et des régions, les décrets peuvent ériger en infraction les manquements à leurs dispositions et établir les peines punissant ces manquements conformément au livre I du Code pénal, à l'exception des peines criminelles qui sont fixées à l'article 7 de ce code.


Voor de andere documenten die in het Rijksarchief zijn neergelegd en die als bestuursdocumenten te beschouwen zijn, dient toepassing te worden gemaakt van de algemene regels inzake de openbaarheid : bij ontstentenis van in de Archiefwet of in andere wetten bepaalde uitzonderingen op de openbaarheid, zijn die documenten openbaar.

Pour les autres documents versés aux Archives de l'Etat et qui doivent être considérés comme des documents administratifs, il faut appliquer les règles générales en matière de publicité : à défaut d'exceptions à la publicité prévues dans la loi relative aux archives ou dans d'autres lois, ces documents sont publics.


« De veroordeling met uitstel en de opschorting van de veroordeling, ingevoerd bij de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, zijn niet van toepassing op de in deze gecoördineerde wetten bepaalde straffen, met uitzondering van de hoofdgevangenisstraf».

« La condamnation avec sursis et la suspension du prononcé de la condamnation, établies par la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, ne sont pas applicables aux peines prévues par les présentes lois coordonnées, à l'exception de l'emprisonnement principal».


« De veroordeling met uitstel en de opschorting van de veroordeling, ingevoerd bij de wet van 29 juli [lees : juni] 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, zijn niet van toepassing op de in deze gecoördineerde wetten bepaalde straffen, met uitzondering van de hoofdgevangenisstraf».

« La condamnation avec sursis et la suspension du prononcé de la condamnation, établies par la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, ne sont pas applicables aux peines prévues par les présentes lois coordonnées, à l'exception de l'emprisonnement principal».


Art. 9. Onverminderd de toepassing van de straffen die in het Strafwetboek of in andere wetten of decreten zijn opgenomen, wordt de persoon die onrechtmatig een erkend of verleend wapen voert, gestraft met een geldboete van ten minste honderd en ten hoogste vijftigduizend frank.

Art. 9. Sans préjudice de l'exécution des peines prévues dans le Code pénal ou dans d'autres lois ou décrets, la personne portant d'une manière illicite des armoiries reconnues ou concédées, est punie d'une amende de cent francs au moins et de cinquante mille francs au plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het strafwetboek of bij andere wetten bepaalde straffen' ->

Date index: 2024-08-13
w