Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij het brusselse parket rijzen volgende » (Néerlandais → Français) :

Er wordt verwezen naar de communicatie van het Brusselse parket, waarin het volgende wordt benadrukt: "Of er al dan niet gebruik gemaakt is van bijzondere opsporingsmethodes behoort tot het geheim van het onderzoek" en "Het feit dat hier openlijk over gesproken wordt, kan een ernstig gevaar opleveren voor de eventuele betrokkenen en is een manifeste schending van het geheim van het onderzoe ...[+++]

Il faut se référer à la communication du parquet de Bruxelles, qui souligne que: "le recours éventuel à des méthodes particulières de recherche fait intégralement partie du secret de l'instruction" et que "le fait qu'il y soit explicitement fait référence est susceptible de constituer un danger grave pour les personnes éventuellement impliquées et représente une violation manifeste du secret de l'instruction".


Om zicht te hebben op de taalverhoudingen bij het Brusselse parket rijzen volgende vragen. 1. a) Hoeveel Nederlandstalige en Franstalige substituten zijn er momenteel werkzaam bij het Brusselse parket? b) Kan hierbij een onderscheid worden gemaakt naar gelang het statuut van deze magistraten (toegevoegd of niet)? c) Hoeveel vacatures voor Nederlandstalige en Franstalige substituten staan er momenteel open?

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à propos des rapports linguistiques auprès du parquet de Bruxelles: 1. a) Combien de substituts francophones et néerlandophones sont actuellement occupés auprès du parquet de Bruxelles? b) Pourriez-vous faire une distinction selon le statut des magistrats en question (de complément ou non)? c) Combien d'emplois vacants de substituts francophones et néerlandophones compte-t-on actuellement?


Om te weten in welke mate de taalwetgeving werd en wordt nageleefd bij de Brusselse magistratuur rijzen volgende vragen.

Afin de pouvoir déterminer dans quelle mesure la législation linguistique a été et est respectée auprès de la magistrature bruxelloise, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.


Om zicht te hebben op de taalverhoudingen bij het Brusselse parket-generaal en het auditoraat-generaal rijzen de volgende vragen: 1. a) Hoeveel Nederlandstalige en Franstalige magistraten zijn er momenteel werkzaam bij het parket-generaal? b) Hoeveel vacatures voor Nederlandstaligen en hoeveel vacatures voor Franstaligen staan momenteel open?

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à propos des rapports linguistiques auprès du parquet général et de l'auditorat général de Bruxelles: 1. a) Combien de magistrats francophones et néerlandophones sont actuellement occupés auprès du parquet général? b) Combien d'emplois vacants pour des francophones et des néerlandophones compte-t-on actuellement?


Wanneer bij het parket klacht neergelegd wordt tegen een persoon, die een vrij beroep uitoefent en aangesloten is bij een orde (geneesheren, advocaten, enzovoort), rijzen volgende vragen: 1.

Le dépôt d'une plainte au parquet contre une personne exerçant une profession libérale et affiliée à un ordre (des médecins, des avocats, ou autre) soulève les questions suivantes: 1.


Op de vraag over het Brusselse parket kan ik het volgende meedelen.

En ce qui concerne votre question plus spécifique sur le parquet de Bruxelles, je vous communique les éléments suivants.


De heer Jos Colpin, de gewezen woordvoerder van het Brusselse parket, zegde daarover in De Juristenkrant van 26 oktober het volgende: `Hoe halen ze het in hun hoofd? Die mensen hangen af van de procureur in Brussel.

M. Jos Colpin, l'ancien porte-parole du parquet de Bruxelles, s'est demandé à ce sujet dans Le journal du juriste du 26 octobre comment ces personnes, qui dépendent du procureur de Bruxelles, vont faire et comment le chef de corps à Hal-Vilvorde pourra alors mener une politique convenable du personnel.


Naar aanleiding van een persbericht in De Standaard van 23 maart 1995 rijzen de volgende vragen over mogelijke smeergeldcircuits bij de bouw van het nieuwe Europarlementsgebouw in de Brusselse Europawijk. 1. Hoeveel heeft de Belgische staat op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze geïnvesteerd in dit project?

Un communiqué de presse publié dans «De Standaard» du 23 mars 1995 soulève des questions sur d'éventuels circuits de pots-de-vin liés à la construction du bâtiment du Parlement européen dans le quartier de l'Europe à Bruxelles. 1. Combien l'Etat belge a-t-il investi directement ou indirectement dans ce projet?


Bij de bestuurlijk directeur-coördinator van de federale politie Brussel vindt maandelijks een arrondissementeel overlegplatform Veiligheid openbaar vervoer plaats. Volgende partners nemen deel aan dit platform: De Lijn, de MIVB, de TEC, de NMBS, de zes Brusselse politiezones, de Spoorwegpolitie, de DirCo Brussel, de gouverneur en het parket.

Le directeur coordinateur administratif de la police fédérale bruxelloise organise chaque mois une plate-forme de concertation Sécurité des transports publics à laquelle participent De Lijn, la STIB, les TEC, la SNCB, les six zones de police de Bruxelles, la police des chemins de fer, le DirCo Bruxelles, le gouverneur et le parquet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het brusselse parket rijzen volgende' ->

Date index: 2025-08-05
w