Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij eerdere gelegenheden reeds meermaals aangegeven » (Néerlandais → Français) :

Tot slot, mijnheer de vicevoorzitter, heb ik bij eerdere gelegenheden reeds meermaals aangegeven dat het Europees Parlement er oprecht in geïnteresseerd is de Commissie te helpen en haar zelfs te steunen ingeval van een conflict met de Raad.

Pour conclure, Monsieur le Vice-président, j’ai dit plusieurs fois dans mes interventions que le Parlement européen porte un sincère intérêt à aider la Commission, et même à la défendre contre le Conseil.


Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Zoals ik in mijn eerdere antwoorden reeds heb aangegeven, is het mij niet mogelijk om de namen en inhoud van elk indi ...[+++]

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.


C. overwegende dat leiders van de democratische oppositie bij eerdere gelegenheden meermaals ten onrechte zijn beschuldigd van betrokkenheid bij vermeende destabiliseringsplannen en pogingen tot staatsgreep, wat heeft geleid tot een meedogenloze politieke vervolging, opheffingen van de parlementaire immuniteit – zoals het geval was met María Corina Machado en de bedoeling is met Julio Borges –, bedreigingen, beledigingen en fysiek geweld, zoals het handgemeen dat beide ...[+++]

C. considérant que ce n'est pas la première fois que les responsables de l'opposition démocratique sont accusés, sans fondement, d'être mêlés à des menées subversives et des coups d'État, que cela s'est traduit par une persécution politique implacable, des levées d'immunité parlementaire, comme ce fut le cas pour Mme Machado et comme cela risque d'être le cas pour M. Borges, des menaces, des insultes et des agressions physiques, comme celles dont ont été la cible, au sein même du siège du pouvoir législatif en avril 2013, ces mêmes députés Mariá Corina Machado et Julio Borges, sous le regard impassible de Diosdado Cabello, président de l ...[+++]


Naar recidive toe is het aantal in de totalen eerder beperkt: 21 personen werden reeds meermaals aangetroffen: - 2 keer: 18 personen; - 3 keer: 2 personen; - 4 keer: 1 persoon.

Enfin, le nombre de récidives est assez restreint: 21 personnes ont déjà été interceptées à plusieurs reprises: - 2 fois : 18 personnes ; - 3 fois : 2 personnes ; - 4 fois : 1 personne.


Wat de verdere uitvoering en vereenvoudiging van de wet betreft, werd reeds naar aanleiding van eerdere parlementaire vragen, alsook in de beleidsnota van 2015 aangegeven, dat er wordt ingezet op een verbetering en de goede uitvoering van de wet van 17 maart 2013.

Concernant la suite de l'exécution et de la simplification de la loi, il a déjà été indiqué dans le cadre de questions parlementaires antérieures ainsi que dans la note de politique de 2015 que nous visons une amélioration et l'exécution correcte de la loi du 17 mars 2013.


1. Zoals reeds eerder aangegeven betreft de samenwerkingsovereenkomst van 8 juli 2015 tussen Vilvoorde, Machelen en NMBS het uitwerken van een gezamenlijke inrichtingsvisie voor de onmiddellijke omgeving van de infrastructuur van de halte.

1. Comme déjà indiqué précédemment, l'accord de collaboration passé le 8 juillet 2015 entre Vilvorde, Machelen et la SNCB porte sur l'élaboration d'une vision d'aménagement commune des abords immédiats de l'infrastructure du point d'arrêt.


De overeenkomsten die de EU met de VS en Australië heeft bereikt inzake de toegang tot passagiersgegevens zijn naar onze mening een ernstige schending van Europese grondrechten en bepalingen ten aanzien van de rechtsstaat, en dat hebben wij als Parlement reeds meermaals aangegeven, zoals mevrouw In 't Veld heeft opgemerkt.

Selon nous, les accords négociés par l’Union européenne avec les États-Unis et l’Australie sur l’accès aux données des dossiers des passagers aériens constituent une violation grave des droits fondamentaux européens et des dispositions de l’État de droit, et en qualité de Parlement européen, nous en avons fait part à plusieurs reprises, comme l’a déjà précisé M in’ t Veld.


De overeenkomsten die de EU met de VS en Australië heeft bereikt inzake de toegang tot passagiersgegevens zijn naar onze mening een ernstige schending van Europese grondrechten en bepalingen ten aanzien van de rechtsstaat, en dat hebben wij als Parlement reeds meermaals aangegeven, zoals mevrouw In 't Veld heeft opgemerkt.

Selon nous, les accords négociés par l’Union européenne avec les États-Unis et l’Australie sur l’accès aux données des dossiers des passagers aériens constituent une violation grave des droits fondamentaux européens et des dispositions de l’État de droit, et en qualité de Parlement européen, nous en avons fait part à plusieurs reprises, comme l’a déjà précisé M in’ t Veld.


Zoals ik reeds in enkele van uw eerdere vragen heb aangegeven, ben ik voorstander van het principe om RSZ, in geval van detachering, te innen in het werkland (bijvoorbeeld België) om vervolgens door te storten naar het oorsprongsland (bijvoorbeeld Polen, Bulgarije).

Comme je l'ai déjà signalé en réponse à quelques-unes de vos questions précédentes, je suis partisan du principe de perception des cotisations ONSS, en cas de détachement, dans le pays d'emploi (par exemple la Belgique) pour les transférer ensuite vers le pays d'origine (par exemple la Pologne, la Bulgarie).


Zoals ik bij andere gelegenheden reeds heb aangegeven is het van fundamenteel belang dat gegevens transparant en begrijpelijk zijn. Dat zijn absolute voorwaarden voor boekhoudkundige efficiëntie in begrotingszaken.

La transparence et l’intelligibilité des données - comme je l’ai indiqué en de précédentes occasions - sont des conditions essentielles à la responsabilité et à l’efficacité en matière budgétaire.


w