Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij datzelfde arrest ten slotte » (Néerlandais → Français) :

Betreffende het derde en het vierde onderdeel van het eerste middel heeft het Hof bij datzelfde arrest ten slotte drie prejudiciële vragen gesteld aan het Hof van Justitie.

Enfin, par le même arrêt, la Cour a posé trois questions préjudicielles à la Cour de justice concernant les troisième et quatrième branches du premier moyen.


In verband met de tenuitvoerlegging van de vereiste maatregelen na het Salduz-arrest ten slotte, beklemtoont mevrouw Troch dat de onderzoeksrechters in het arrondissement Charleroi telefonisch contact opnemen met de advocaat die de verdachte kiest of met de balie opdat die een advocaat aanwijst.

Enfin, à propos de la mise en œuvre des mesures nécessaires à la suite de l'arrêt Salduz, Mme. Troch souligne que dans l'arrondissement de Charleroi les juges d'instruction prennent contact par téléphone avec l'avocat désigné par le suspect ou avec le barreau pour qu'il désigne un avocat.


Bij hetzelfde arrest heeft het Hof ten slotte de uitspraak over het onderhavige beroep, in zoverre het betrekking had op de artikelen 62 tot 64 van de wet van 28 december 2011, aangehouden in afwachting van het antwoord van het Hof van Justitie van de Europese Unie op de prejudiciële vraag die door het Hof is gesteld bij zijn arrest nr. 68/2013 van 16 mei 2013.

Par le même arrêt, la Cour a enfin réservé à statuer sur l'actuel recours en ce qu'il portait sur les articles 62 à 64 de la loi du 28 décembre 2011 en attendant la réponse de la Cour de justice de l'Union européenne à la question préjudicielle posée par la Cour par son arrêt n° 68/2013 du 16 mai 2013.


Door voor bedrijfsjuristen het beroepsgeheim in te voeren kan ten slotte het onderscheid vervallen tussen een advies aan een werkgever dat verstrekt wordt door een lid van de balie, waarop het beroepsgeheim van toepassing is, en datzelfde advies dat door een bedrijfsjurist wordt gegeven.

Enfin, le secret professionnel des juristes d'entreprise permet de supprimer la différence de régime qui existe actuellement selon qu'un même conseil donné à un employeur émane d'un membre du barreau, et se voit en conséquence soumis au secret professionnel, ou d'un juriste d'entreprise.


Door voor bedrijfsjuristen het beroepsgeheim in te voeren kan ten slotte het onderscheid vervallen tussen een advies aan een werkgever dat verstrekt wordt door een lid van de balie, waarop het beroepsgeheim van toepassing is, en datzelfde advies dat door een bedrijfsjurist wordt gegeven.

Enfin, le secret professionnel des juristes d'entreprise permet de supprimer la différence de régime qui existe actuellement selon qu'un même conseil donné à un employeur émane d'un membre du barreau, et se voit en conséquence soumis au secret professionnel, ou d'un juriste d'entreprise.


« Door voor bedrijfsjuristen het beroepsgeheim in te voeren kan ten slotte het onderscheid vervallen tussen een advies aan een werkgever dat verstrekt wordt door een lid van de balie, waarop het beroepsgeheim van toepassing is, en datzelfde advies dat door een bedrijfsjurist wordt gegeven».

« Enfin, le secret professionnel des juristes d'entreprise permet de supprimer la différence de régime qui existe actuellement selon qu'un même conseil donné à un employeur émane d'un membre du barreau, et se voit en conséquence soumis au secret professionnel, ou d'un juriste d'entreprise. »


De verwijzende rechter is ten slotte van oordeel dat die prejudiciële vraag het Hof toelaat de in datzelfde arrest vastgestelde voorwaarde nader te preciseren volgens welke de term « vijandig » alleen kan worden begrepen als het « aanzetten » tot het schenden van een vigerende rechtsnorm.

Enfin, le juge de renvoi considère que cette question préjudicielle permet à la Cour de préciser davantage la condition, fixée dans le même arrêt, selon laquelle le terme « hostilité » ne peut être compris que comme une « incitation » à violer une norme juridique en vigueur.


Ten slotte hebben de motieven van onontvankelijkheid van het beroep, die door de tussenkomende partijen worden afgeleid uit het gezag van gewijsde dat is verbonden aan het prejudicieel arrest nr. 68/2005 alsmede aan het arrest van het Hof van Cassatie van 29 juni 2005, betrekking op de interpretatie en de draagwijdte van de in het geding zijnde bepaling en zullen ze worden behandeld bij het onderzoek ten gronde.

Enfin, les motifs d'irrecevabilité du recours déduits par les intervenants de l'autorité de chose jugée qui s'attache à l'arrêt préjudiciel n° 68/2005 ainsi qu'à l'arrêt de la Cour de cassation du 29 juin 2005 concernent l'interprétation et la portée de la disposition en cause et seront abordés lors de l'examen du fond.


Wat ten slotte het beweerde gebrek aan coherentie van de Commissie bij de toepassing van het Deggendorf-arrest betreft — en waarvan Beschikking 1998/466/EG (29) een voorbeeld zou zijn — dient te worden opgemerkt dat die beschikking (30) was gebaseerd op een toezegging van Frankrijk om eerdere steun, ten aanzien waarvan een negatieve beschikking was gegeven, terug te betalen; daar was het Deggendorf-arrest dus niet van toepassing.

Enfin, en ce qui concerne la prétendue incohérence de la Commission dans l’application de la jurisprudence Deggendorf, dont la décision 1998/466/CE (29) serait un exemple, il est à noter que cette décision (30) se fondait sur un engagement de la France à restituer l’aide antérieure, objet d’une décision négative, pour laquelle la jurisprudence Deggendorf n’était pas applicable.


Ten slotte wijs ik op datzelfde artikel 23 van het reglement dat niet zegt dat de commissie niet kan worden samengeroepen na of voor de stemming.

Enfin, j'attire l'attention sur ce même article 23 du règlement qui ne dit pas que la commission ne peut être convoquée avant ou après le vote.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij datzelfde arrest ten slotte' ->

Date index: 2024-10-21
w