Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bezwaren van sociale aard
Werden

Vertaling van "bezwaren die unizo vooraf " (Nederlands → Frans) :

Gezien de in het advies van de NAR geformuleerde bezwaren te opzichte van het wetsvoorstel en gezien het uitdrukkelijke afwijkende standpunt van Unizo in het advies van de NAR, stelt de heer Bellot voor om een bijkomend advies in te winnen van de Hoge Raad van zelfstandigen en KMO.

Vu les objections soulevées dans l'avis du CNT à l'encontre de la proposition de loi et vu le point de vue divergent explicite de l'Unizo, tel qu'il figure dans l'avis du CNT, M. Bellot propose de recueillir un avis supplémentaire auprès du Conseil supérieur des indépendants et des PME.


Gezien de in het advies van de NAR geformuleerde bezwaren te opzichte van het wetsvoorstel en gezien het uitdrukkelijke afwijkende standpunt van Unizo in het advies van de NAR, stelt de heer Bellot voor om een bijkomend advies in te winnen van de Hoge Raad van zelfstandigen en KMO.

Vu les objections soulevées dans l'avis du CNT à l'encontre de la proposition de loi et vu le point de vue divergent explicite de l'Unizo, tel qu'il figure dans l'avis du CNT, M. Bellot propose de recueillir un avis supplémentaire auprès du Conseil supérieur des indépendants et des PME.


2) De Raad, met uitzondering van de leden die de UNIZO vertegenwoordigen, wijst er nogmaals op dat een dergelijk project niet mag worden ontwikkeld en ten uitvoer mag worden gelegd zonder dat vooraf de sociaal-economische impact ervan wordt gemeten, in het bijzonder op het niveau van de fiscaliteit, de sociale zekerheid en de (directe en indirecte) werkgelegenheid.

2) Le Conseil, à l'exception des membres représentant l'UNIZO, souligne à nouveau qu'un tel projet ne peut être développé et mis en œuvre sans mesurer au préalable les impacts sociaux-économiques, plus particulièrement au niveau de la fiscalité et de la sécurité sociale ainsi que sur l'emploi (direct et indirect).


1. Hoe beoordeelt de geachte minister twee jaar na invoering van de IKEA-wet de bezwaren die UNIZO vooraf maakte ?

1. Deux ans après l'instauration de la loi IKEA, comment l'honorable ministre évalue-t-il les objections que l'UNIZO avait formulées au préalable ?


Gelet op het onderzoek van deze adviezen, opmerkingen en bezwaren en het doorgeven ervan aan de betrokken organisaties (Comeos, Detic, Unizo en UCM);

Vu l'examen de ces avis, remarques et objections et leur transmission aux organisations concernées (Comeos, Detic, Unizo et UCM);


De wet werd ondanks bezwaren van UNIZO in juli 2004 goedgekeurd.

Malgré les objections de l'UNIZO, la loi a été adoptée en juillet 2004.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 18 juli 1991 werd daarnaast nog gepreciseerd dat de minister « liever had gehad vooraf een stage te vereisen aan de balie, waarna wordt deelgenomen aan het examen, gevolgd door de gerechtelijke stage » maar dat hij van die oplossing heeft afgezien omdat « daartegen [.] bezwaren van sociale aard [werden] ingeroepen » (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 974-2, p. 31).

Il fut encore précisé, au cours des travaux préparatoires de la loi du 18 juillet 1991, que le ministre « aurait préféré exiger d'abord un stage au barreau, qui aurait été suivi de l'examen et, enfin, du stage judiciaire » mais qu'il a renoncé à cette solution qui « s'est heurtée à des objections d'ordre social » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 974-2, p. 31).


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 18 juli 1991 werd daarnaast nog gepreciseerd dat de minister « liever had gehad vooraf een stage te vereisen aan de balie, waarna wordt deelgenomen aan het examen, gevolgd door de gerechtelijke stage » maar dat hij van die oplossing heeft afgezien omdat « daartegen [.] bezwaren van sociale aard [werden] ingeroepen » (Parl. St. , Senaat, 1989-1990, nr. 974-2, p. 31).

Il fut encore précisé, au cours des travaux préparatoires de la loi du 18 juillet 1991, que le ministre « aurait préféré exiger d'abord un stage au barreau, qui aurait été suivi de l'examen et, enfin, du stage judiciaire » mais qu'il a renoncé à cette solution qui « s'est heurtée à des objections d'ordre social » (Doc. parl ., Sénat, 1989-1990, n° 974-2, p. 31).


« De rechter kan op eenzijdig verzoekschrift van de koper en voorzover de rechten van de gedingvoerende partijen niet in gevaar zijn, te allen tijde de doorhaling gelasten van alle bestaande inschrijvingen en overschrijvingen die het toegewezen onroerend goed bezwaren, onder verplichting voor de koper om zich vooraf te bevrijden overeenkomstig artikel 1641».

« Le juge peut, à tout moment, sur requête unilatérale de l'adjudicataire et pour autant que les droits des parties litigantes ne soient pas en péril, ordonner la radiation de toutes les inscriptions et transcriptions existantes grevant l'immeuble adjugé, à charge pour l'adjudicataire de s'être préalablement libéré, conformément à l'article 1641».


HET FEIT DAT DE DRIE DEELNEMERS BELOVEN VOORAF OVERLEG TE PLEGEN OVER IEDER INVESTERINGSBESLUIT OP HET GEBIED VAN DE PRODUKTEN WAAR ZIJ MET ELKAAR IN CONCURRENTIE STAAN , STUIT NIET OP BEZWAREN IN HET KADER VAN DE SPECIALISATIEOVEREENKOMSTEN , MET NAME WEGENS DE OVERUITRUSTING IN DEZE PRODUKTIESECTOR .

LE FAIT QUE LES TROIS ASSOCIES S'ENGAGENT A SE CONCERTER PREALABLEMENT A TOUTE DECISION D'INVESTISSEMENT DANS LE DOMAINE DES PRODUITS OU ILS SONT EN CONCURRENCE NE SOULEVE PAS D'OBJECTION NOTABLE CAR SUBSIDIAIRE AUX ACCORDS DE SPECIALISATION , ET EN RAISON DU SUREQUIPEMENT DE CE SECTEUR DE PRODUCTION .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezwaren die unizo vooraf' ->

Date index: 2025-07-28
w