Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevolking-postbode werd altijd " (Nederlands → Frans) :

Het vorige lid antwoordt dat de historische evolutie aangeeft dat Brussel altijd werd geconfronteerd met een structurele onderfinanciering die te wijten was aan de verarming en de stadsvlucht van de relatief rijkere bevolking naar de Brusselse rand.

Le commissaire précédent répond que l'évolution historique permet de constater que Bruxelles a toujours connu un problème de définancement structurel, en raison de la paupérisation et du départ de la population relativement riche vers la périphérie bruxelloise.


Prikvissen hebben voor Carnikava altijd een bijzondere betekenis gehad. De lokale bevolking werd erdoor voorzien van werkgelegenheid en welvaart, deed uitgebreide ervaring op in de visserij en werd erg bekwaam in de verwerking van prikvissen tot heerlijke maaltijden.

La lamproie a toujours revêtu un caractère particulier pour Carnikava, donnant à ses habitants travail et prospérité, ainsi qu’une grande expérience en matière de pêche et une grande maîtrise pour en faire des plats savoureux.


D. overwegende dat de Syrische regering op 19 december 2011 een protocol heeft getekend waarbij een waarnemingsmissie onder auspiciën van de Liga van Arabische Staten (LAS) toegang werd verleend om na te gaan of het Syrische regime zich houdt aan het door hem ondertekende vredesplan van de LAS, dat voorziet in de onmiddellijke beëindiging van het gebruik van geweld tegen burgers, de terugtrekking van het leger, de vrijlating van gevangenen en toegang voor de media; overwegende dat de waarnemingsmissie zich geconfronteerd zag met scherpe kritiek van de Syrische bevolking en dat de ...[+++]

D. considérant que, le 19 décembre 2011, le gouvernement syrien a signé un protocole autorisant une mission d'observation placée sous les auspices de la Ligue arabe à vérifier le respect par le régime syrien du plan de paix de la Ligue arabe auquel ledit régime avait souscrit, plan prévoyant l'arrêt immédiat du recours à la violence contre le civils, le retrait de l'armée, la libération des détenus et l'accès aux médias; que la mission d'observation a fait l'objet de vives critiques de la part de la population syrienne et que son efficacité et son crédit ont été mis en question, les observateurs ayant toujours été accompagnés par des fo ...[+++]


Mijn eigen land, Schotland, werd dubbel getroffen – de wereldwijde recessie werd nog verergerd door het wanbestuur van de regeringen in Londen, die altijd bereid zijn de hulpbronnen van Schotland te plunderen, maar weigeren de Schotse bevolking zeggenschap te geven over hun eigen zaken.

Mon pays, l’Écosse, a été touché par un double coup dur: une récession mondiale exacerbée par une mauvaise administration des gouvernements de Londres, qui sont toujours prêts à piller les ressources de l’Écosse mais empêchent le peuple écossais de diriger ses propres affaires.


De politieke instabiliteit in Venezuela en andere landen, de situatie in Colombia en de niet uit te roeien armoede in die landen (in Peru bijvoorbeeld leefde 54% van de bevolking onder de armoedegrens, zoals voor de plenaire vergadering van het EP door president Alejandro Toledo werd vermeld) zijn het bewijs dat Latijns-Amerika een belangrijke inspanning en steun van de zijde van de Unie nodig heeft die tot uitdrukking moeten worden gebracht door het beschikbaar stellen van de desbetreffende personele, politieke en financiële middelen ...[+++]

L'instabilité politique au Venezuela et ailleurs, la situation en Colombie et la persistance de la pauvreté dans la région (ainsi, 54 % des Péruviens vivent en dessous du seuil de la pauvreté, a indiqué le président Alejandro Toledo lors d'une session solennelle du Parlement européen) confirment que l'Amérique latine a besoin d'une assistance communautaire accrue, assistance qui doit se traduire par le dégagement des moyens humains, politiques et budgétaires que le Parlement réclame avec insistance, année après année, pour que l'Union joue dans la région le rôle positif qui lui revient, comme l'escomptent ses partenaires.


De sociale omvang van het contact bevolking-postbode werd altijd door De Post in rekening genomen en dat zal in de toekomst nog het geval zijn. Zoals altijd bij De Post, zullen alle organisatieveranderingen grondig overlegd worden met de vakbonden wanneer de details van deze nieuwe organisaties gekend zijn.

La dimension sociale du contact population-facteur a toujours été prise en compte par La Poste et le sera encore dans le futur.Comme toujours à La Poste, toutes les modifications des organisations feront l'objet de concertations approfondies avec les organisations syndicales, lorsque les détails de ces nouvelles organisations seront connus.


De sociale dimensie van het contact bevolking-postbode werd altijd door De Post in aanmerking genomen en dat zal in de toekomst nog het geval zijn.

La dimension sociale du contact population-facteur a toujours été prise en compte par La Poste et le sera encore dans le futur.


Met de sociale dimensie van het contact tussen de bevolking en de postbode werd altijd rekening gehouden en dat zal ook zo blijven.

La dimension sociale du contact entre la population et le facteur a toujours été prise en compte par La Poste et le sera encore dans le futur.


Er werd steeds rekening gehouden met het sociale aspect van het contact tussen de postbode en de bevolking en dat zal ook in de toekomst gebeuren.

La dimension sociale du contact entre la population et le facteur a toujours été prise en compte par La Poste et le sera encore dans le futur.


Het is verbijsterend dat een dergelijk voordeel wordt verleend aan een Staat die het internationaal recht schendt. De kolonisatie van Palestijns grondgebied, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, wordt zonder ophouden voortgezet, er wordt nog altijd voortgebouwd aan een muur die door het Internationaal Gerechtshof en de EU als illegaal werd bestempeld, en de mensenrechten en het internationale humanitaire recht ten opzichte van de Palestijnse bevolking worden vo ...[+++]

Il est sidérant qu'un tel avantage soit octroyé à un État qui bafoue le droit international en poursuivant sans relâche la colonisation du territoire palestinien, y compris de Jérusalem-Est, en continuant la construction d'un mur déclaré illégal par la Cour internationale de Justice et l'Union européenne, et en commettant de nombreuses violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire à l'égard de la population palestinienne !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking-postbode werd altijd' ->

Date index: 2025-03-21
w