Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking budgettair geen fundamenteel » (Néerlandais → Français) :

Grosso modo is de conclusie hiervan dat de veroudering van de bevolking budgettair geen fundamenteel probleem vormt aangezien zij kan worden opgevangen door de middelen die vrijkomen ten gevolge van de vermindering van de staatsschuld.

En gros, ce rapport conclut que le vieillissement de la population ne pose pas de problème budgétaire fondamental puisque les moyens libérés par la réduction de la dette publique permettront d'y faire face.


Grosso modo is de conclusie hiervan dat de veroudering van de bevolking budgettair geen fundamenteel probleem vormt aangezien zij kan worden opgevangen door de middelen die vrijkomen ten gevolge van de vermindering van de staatsschuld.

En gros, ce rapport conclut que le vieillissement de la population ne pose pas de problème budgétaire fondamental puisque les moyens libérés par la réduction de la dette publique permettront d'y faire face.


De minister beklemtoont dat de voorgestelde wijziging geen fundamenteel karakter heeft, maar er enkel toe strekt de parketmagistraten en de onderzoeksrechters bewust te maken van de budgettaire weerslag van het gebruik van deze onderzoeksmethoden.

La ministre souligne que la modification proposée ne revêt pas un caractère essentiel, mais vise seulement à sensibiliser les magistrats du parquet et les juges d'instruction aux conséquences budgétaires de l'utilisation de ces méthodes d'investigation.


De minister beklemtoont dat de voorgestelde wijziging geen fundamenteel karakter heeft, maar er enkel toe strekt de parketmagistraten en de onderzoeksrechters bewust te maken van de budgettaire weerslag van het gebruik van deze onderzoeksmethoden.

La ministre souligne que la modification proposée ne revêt pas un caractère essentiel, mais vise seulement à sensibiliser les magistrats du parquet et les juges d'instruction aux conséquences budgétaires de l'utilisation de ces méthodes d'investigation.


20. neemt kennis van het belang dat tijdens die 31ezitting aan de relatie tussen terrorisme en de mensenrechten wordt toegekend; veroordeelt opnieuw de aanslagen die door de organisatie "Islamitische Staat" gepleegd zijn en alle terroristische organisaties, en spreekt zijn diepe medeleven uit met de slachtoffers van deze misdaden en hun naasten; onderstreept dat de bestrijding van terrorisme in geen geval als voorwendsel mag dienen om de individuele vrijheden en fundamentele rechten te beperken; is van oordeel dat het "oorlogszuchtige" antwoord van de westerse landen — met de Europese Unie en de Verenigde Staten voorop — in plaats van ...[+++]

20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays ...[+++]


Het is noodzakelijk dat de mensen over al deze terreinen hun zegje kunnen doen. Er moeten referenda worden gehouden, want het lijdt geen twijfel dat belangwekkende verdragen zoals een dergelijk fundamenteel verdrag aan een referendum door de bevolking van de EU in de verschillende lidstaten moeten worden onderworpen.

Dans tous ces domaines, il sera nécessaire de permettre aux citoyens de s’exprimer au travers de référendums, car il convient assurément de soumettre une convention aussi importante que ce traité fondateur à un référendum dans les différents États membres de l’UE.


Het is noodzakelijk dat de mensen over al deze terreinen hun zegje kunnen doen. Er moeten referenda worden gehouden, want het lijdt geen twijfel dat belangwekkende verdragen zoals een dergelijk fundamenteel verdrag aan een referendum door de bevolking van de EU in de verschillende lidstaten moeten worden onderworpen.

Dans tous ces domaines, il sera nécessaire de permettre aux citoyens de s’exprimer au travers de référendums, car il convient assurément de soumettre une convention aussi importante que ce traité fondateur à un référendum dans les différents États membres de l’UE.


Tegelijkertijd zijn gezonde overheidsfinanciën van fundamenteel belang om de budgettaire gevolgen te kunnen opvangen van de langere termijnproblematiek van een vergrijzende bevolking;

En même temps, il est fondamental d'assainir les finances publiques si l'on veut faire face aux conséquences budgétaires du défi à plus long terme que constitue le vieillissement de la population;


In tegenstelling tot wat de geacht lid veronderstelt, kunnen de onderzoekers en afdelingshoofden geen voorstellen meer formuleren van nieuwe onderzoeksprogramma's met enig fundamenteel of toegepast karakter met het oog op een financiering via het gewoon budget, omdat daartoe de nodige ruimte ontbreekt ingevolge steeds strikter wordende budgettaire beperkingen.

Contrairement à ce que l'honorable membre suppose, les chercheurs et chefs de section n'ont plus la même liberté de proposer d'éventuels programmes de recherche à caractère fondamental ou même appliqué en vue d'un financement par le budget ordinaire et ce suite à la maîtrise de l'évolution des budgets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking budgettair geen fundamenteel' ->

Date index: 2021-03-16
w