Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevolking blijft wel heel " (Nederlands → Frans) :

De armoedegraad van de bevolking blijft wel heel hoog.

Or, le taux de pauvreté de la population reste très haut.


De economische toestand van de bevolking blijft echter heel moeilijk, want de meerderheid van de Congolezen leeft onder de armoededrempel.

La situation économique de la population reste cependant très difficile, la majorité des Congolais vivant sous le seuil de pauvreté.


De economische toestand van de bevolking blijft echter heel moeilijk, want de meerderheid van de Congolezen leeft onder de armoededrempel.

La situation économique de la population reste cependant très difficile, la majorité des Congolais vivant sous le seuil de pauvreté.


Marokko blijft wel een zeer populaire vakantiebestemming voor heel wat landgenoten, zo behoort Marrakech al geruime tijd tot een hippe en populaire vakantiebestemming.

Le Maroc reste cependant une destination de vacances très populaire pour de nombreux compatriotes.


Wel blijft België geëngageerd om het lot van de Burundese bevolking en de ontwikkeling van Burundi te ondersteunen.

Néanmoins, la Belgique reste engagée dans l'appui du développement du Burundi et dans l'amélioration du sort de la population burundaise.


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]


Ondanks de duidelijke vooruitgang inzake ontwikkeling en werking van de instellingen, blijft de sociaal-economische toestand van Burundi heel zorgwekkend. Er is toenemende sociale onvrede als gevolg van een algemene koopkrachtdaling en de steeds zorgwekkender toestand van de armste lagen van de bevolking (16) .

Malgré les progrès notables en matière de développement et de fonctionnement des institutions, la situation socio-économique du Burundi reste très préoccupante et on assiste à un mécontentement social croissant dû à une diminution globale du pouvoir d'achat et à une précarisation des couches les plus pauvres de la population (16) .


Ik vind het wel heel ironisch dat, terwijl de EU terecht de rechten van de bevolking van Kasjmir steunt die geduldig wacht op een referendum over het recht op zelfbeschikking dat haar in 1947 door de Verenigde Naties werd beloofd, de Commissie door middel van het Verdrag van Lissabon actief probeert bevoegdheden van haar eigen lidstaten weg te nemen op de belangrijke terreinen van de hoge politiek.

Je trouve particulièrement ironique, alors que l'UE soutient très justement les droits des Kashmiris qui attendent patiemment un référendum sur le droit à l'autodétermination que les Nations unies leur a promis en 1947, que la Commission cherche activement à retirer des compétences à ses États membres dans les domaines importants de la haute politique, par le truchement du traité de Lisbonne.


De bevolking van Somaliland zou naar mijn mening terecht de vraag kunnen stellen waarom wij in de EU zo aarzelden om hun de facto bestaande land te erkennen, terwijl we er wel heel snel bij waren om de onafhankelijkheid van Kosovo te erkennen.

Les habitants du Somaliland auraient certainement raison de demander pourquoi ici, dans l’Union européenne, nous avons tant hésité à reconnaître leur pays de facto, alors que nous avons été tellement rapides pour reconnaître l’indépendance du Kosovo.


Meer dan drie miljoen mensen zijn op de vlucht gegaan voor het geweld en de werkloosheidscijfers, hoewel ze nu wel aan het dalen zijn, blijven hoog. De armoedegraad in Colombia blijft structureel hoog en meer dan 40% van de actieve bevolking is aan de slag in de informele tewerkstelling, met alle gevolgen van dien voor een economie in opbouw.

Outre l'existence de plus de trois millions de personnes déplacées du fait de la violence, outre le taux de chômage - même si celui-ci est en baisse -, le niveau de pauvreté reste structurellement élevé en Colombie et l'emploi informel - vous savez ce que cela peut signifier pour une économie qui cherche à se construire - concerne plus de 40% de la population active.




Anderen hebben gezocht naar : bevolking blijft wel heel     bevolking     bevolking blijft     blijft echter heel     marokko blijft     vakantiebestemming voor heel     burundese bevolking     wel blijft     bepaling     door partners blijft     amendement     komt trouwens heel     blijft     burundi heel     wel heel     actieve bevolking     colombia blijft     geweld     hoewel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking blijft wel heel' ->

Date index: 2023-10-30
w