Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevestigt tegelijkertijd haar " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement handhaaft de neerlegging van de ledenlijst op de burgerlijke griffie van de rechtbank van eerste aanleg van de plaats waar de vereniging haar zetel heeft en bevestigt tegelijkertijd het beginsel dat iedereen gratis toegang heeft tot die lijst en de mogelijkheid heeft om er tegen betaling van de griffierechten een afschrift van te krijgen.

Cet amendement vise au maintien du dépôt de la liste des membres auprès du greffe civil du tribunal de première instance du siège de l'association tout en posant le principe de la gratuité d'accès à cette liste et la possibilité d'en obtenir copie contre paiement des droits de greffe.


Het ontwerp bevestigt tegelijkertijd dat de politiediensten het gezag van de rechterlijke macht ten volle moeten respecteren en loyaal met haar moeten samenwerken in de zoektocht naar de waarheid.

En parallèle, le projet réaffirme la nécessité pour les services de police de respecter complètement l'autorité judiciaire et de collaborer en toute loyauté avec elle pour la recherche de la vérité.


Het ontwerp bevestigt tegelijkertijd dat de politiediensten het gezag van de rechterlijke macht ten volle moeten respecteren en loyaal met haar moeten samenwerken in de zoektocht naar de waarheid.

En parallèle, le projet réaffirme la nécessité pour les services de police de respecter complètement l'autorité judiciaire et de collaborer en toute loyauté avec elle pour la recherche de la vérité.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer López Garrido, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) verwacht van de Europese Raad dat hij ondubbelzinnig de Europese solidariteit opnieuw bevestigt en er tegelijkertijd voor zorgt dat ieder zijn of haar verantwoordelijkheid neemt.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, ce que le groupe PPE attend du Conseil européen, c’est qu’il réaffirme sans aucune ambiguïté la solidarité européenne, tout en mettant chacun devant ses responsabilités.


D. overwegende dat de Commissie in haar mededeling het beginsel van het "partnerschap" bevestigt als model dat rekening houdt met de verschillende situaties in de verschillende regio's van de Gemeenschap en tegelijkertijd het optreden de nodige flexibiliteit garandeert,

D. considérant en outre que, dans la même communication, la Commission réaffirme le concept de "partenariat" en tant que modèle qui tient compte des diversités existant dans les différentes régions de la Communauté et qui permet dans le même temps la souplesse d'action nécessaire,


7. bevestigt nogmaals dat voedselhulp alleen moet worden verstrekt in noodgevallen en dan alleen als schenking en dat voorraden zoveel mogelijk ter plekke moeten worden aangekocht, met inachtneming van voedingsgewoonten en evenwichtigheid van het voedselpakket en dat deze voedselhulp gekoppeld moet worden aan maatregelen die haar geleidelijk overbodig maken en tegelijkertijd te streven naar herstel van het productiepotentieel in de getroffen regio's;

7. réaffirme que l'aide alimentaire doit être réservée aux urgences et accordée uniquement sous forme de donation - en privilégiant les achats locaux et en respectant dans la plus large mesure possible les équilibres et les habitudes alimentaires -, et que pareille aide alimentaire doit être accompagnée de mesures permettant à cette aide d'être progressivement retirée tout en encourageant la reconstruction du potentiel productif des régions concernées;


7. bevestigt nogmaals dat voedselhulp alleen moet worden verstrekt in noodgevallen en dan alleen als schenking en dat voorraden zoveel mogelijk ter plekke moeten worden aangekocht, met inachtneming van voedingsgewoonten en evenwichtigheid van het voedselpakket en dat deze voedselhulp gekoppeld moet worden aan maatregelen die haar geleidelijk overbodig maken en tegelijkertijd te streven naar herstel van het productiepotentieel in de getroffen regio's;

7. réaffirme que l'aide alimentaire doit être réservée aux urgences et accordée uniquement sous forme de donation - en privilégiant les achats locaux et en respectant dans la plus large mesure possible les équilibres et les habitudes alimentaires -, et que pareille aide alimentaire doit être accompagnée de mesures permettant à cette aide d'être progressivement retirée tout en encourageant la reconstruction du potentiel productif des régions concernées;


De regering vermindert over het geheel genomen de heffingen van fiscale aard, maar bevestigt tegelijkertijd haar prioriteit van de strijd tegen de fiscale fraude, als noodzakelijke consequentie van de belastingverminderingen.

Enfin, si le Gouvernement diminue dans l'ensemble les prélèvements de type fiscal, il confirme en même temps, comme indispensable corollaire aux allégements fiscaux, sa priorité à la lutte contre la fraude fiscale.


Het gemeenschappelijk standpunt van de EU laat de Unie en haar lidstaten voldoende flexibiliteit om op veranderingen in Cuba te reageren en om tegelijkertijd de grondbeginselen van haar beleid krachtdadig te blijven bevorderen. De Raad bevestigt dan ook het gemeenschappelijk standpunt van de Unie van 2 december 1996.

La position commune de l'UE est suffisamment souple pour que l'Union et ses Etats membres puissent réagir aux changements intervenant à Cuba, tout en continuant de promouvoir vigoureusement les principes fondamentaux de notre politique ; le Conseil confirme donc à nouveau la position commune de l'Union du 2 décembre 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigt tegelijkertijd haar' ->

Date index: 2021-04-25
w