Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken instantie hiervan onverwijld » (Néerlandais → Français) :

In het geval van een negatieve beslissing stelt de Metrologische Dienst de betrokken instantie hiervan onverwijld in kennis.

Dans le cas d'une décision négative, le Service de la Métrologie informe l'organisme concerné sans délai de cette décision.


2. Wanneer buitengewone omstandigheden een postbestuur verplichten om zijn diensten tijdelijk volledig of gedeeltelijk op te schorten, dient het de betrokken besturen hiervan onverwijld in kennis te brengen.

2. Lorsque des circonstances extraordinaires obligent une administration postale à suspendre temporairement et d'une manière générale ou partielle l'exécution de services, elle doit informer immédiatement les administrations intéressées.


2. Wanneer buitengewone omstandigheden een postbestuur verplichten om zijn diensten tijdelijk volledig of gedeeltelijk op te schorten, dient het de betrokken besturen hiervan onverwijld in kennis te brengen.

2. Lorsque des circonstances extraordinaires obligent une administration postale à suspendre temporairement et d'une manière générale ou partielle l'exécution de services, elle doit informer immédiatement les administrations intéressées.


In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de minister de betrokken instantie onverwijld aan bij de Europese Commissie.

Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre notifie l'organisme concerné sans délai auprès de la Commission européenne.


In geval van een negatieve beslissing stelt de gemachtigde van de minister onverwijld de betrokken instantie in kennis van zijn beslissing.

Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre informe sans délai l'organisme concerné de sa décision.


Indien een dergelijke verzekeringsonderneming betrokken is bij een herstructurering van vennootschappen als bedoeld in boek XI van de wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van Vennootschappen, stelt de Nationale Bank van België het Fonds voor arbeidsongevallen hiervan onverwijld in kennis".

Si une telle entreprise d'assurance est concernée par une restructuration de sociétés visée au livre XI de la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés, la Banque nationale de Belgique en informe le Fonds des accidents du travail sans délai".


Art. 25. Indien de identificeerder, op welke wijze dan ook, de uitvoering van de bepalingen betreffende de identificatie van paardachtigen verwaarloost, verhindert of ondoeltreffend maakt, brengen de beheerder, de instantie van afgifte of het Agentschap, de Dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van de FOD hiervan onverwijld op de hoogte.

Art. 25. Si de quelque façon que ce soit, l'identificateur néglige, empêche ou rend inefficace les dispositions relatives à l'identification des équidés, le Service Politique sanitaire Animaux et Végétaux du SPF est informé sans délai par le gestionnaire, l'organisme émetteur ou l'Agence.


2. In het tweede lid wordt de zinsnede « geeft de instantie die het depot ontvangen heeft, hiervan onverwijld schriftelijk kennis aan de deposant » vervangen door :, « wordt de deposant hiervan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld » en wordt de zinsnede « stelt hem in de gelegenheid » vervangen door : wordt hij in de gelegenheid gesteld.

2. Au deuxième alinéa, les mots « l'autorité l'ayant reçu en avertit le déposant sans délai et par écrit en indiquant les » sont remplacés par les mots « le déposant est informé sans délai et par écrit des » et les mots « lui donne la possibilité » son remplacés par les mots « la possibilité lui est donnée ».


2. In het tweede lid wordt de zinsnede « geeft de instantie die het depot ontvangen heeft, hiervan onverwijld schriftelijk kennis aan de deposant » vervangen door :, « wordt de deposant hiervan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld » en wordt de zinsnede « stelt hem in de gelegenheid » vervangen door : wordt hij in de gelegenheid gesteld.

2. Au deuxième alinéa, les mots « l'autorité l'ayant reçu en avertit le déposant sans délai et par écrit en indiquant les » sont remplacés par les mots « le déposant est informé sans délai et par écrit des » et les mots « lui donne la possibilité » son remplacés par les mots « la possibilité lui est donnée ».


In dit bijzonder geval is de onderzoeksrechter verplicht, via het openbaar ministerie, onverwijld hiervan mededeling te doen aan het ministerie van Justitie, dat de bevoegde overheid van de betrokken Staat hiervan op de hoogte brengt, indien deze redelijkerwijze bepaald kan worden.

Dans ce cas particulier, le juge d'instruction est tenu, par le biais du ministère public, d'en avertir immédiatement le ministère de la Justice qui informera les autorités compétentes de l'État concerné, lorsque ce dernier peut être raisonnablement désigné.


w