Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreur ik net zoals gérard deprez » (Néerlandais → Français) :

Als antwoord op uw schriftelijke vraag betreur ik, net zoals u, de toename van het aantal bedreigde soorten waarvan de lijst maar blijft toenemen, het gaat hier in het bijzonder over de mariene soorten.

En réponse à votre question écrite, je ne peux que déplorer comme vous l’augmentation du nombre d’espèces menacées dont la liste ne cesse de s’allonger, en particulier les espèces marines.


Tot slot wil ik niet voorbijgaan aan de zeer korte termijn en de acute problemen, en betreur ik net zoals Gérard Deprez de houding van de lidstaten die de mond vol hebben van onderlinge hulp en solidariteit, maar nooit de daad bij het woord voegen.

Enfin, je n’oublie pas le très court terme et les problèmes immédiats et je voudrais regretter, comme l’a fait Gérard Deprez, le comportement des États qui n’ont de cesse de parler d’entraide et de solidarité, sans jamais pourtant passer de la parole aux actes.


Het verslag benadrukt terecht enkele belangrijke kwesties, zoals de noodzaak om toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de wetgeving, het stimuleren van de opleiding van rechters, aanklagers en advocaten, en nieuwe wetgeving inzake procedurele waarborgen, zoals Gérard Deprez heeft benadrukt.

Le rapport souligne, à juste titre, plusieurs questions essentielles telles que la nécessité de contrôler la mise en œuvre de la législation, de favoriser la formation des juges, des procureurs et des avocats de la défense, ainsi que d’adopter une nouvelle législation instituant des garanties procédurales, comme l’a rappelé M. Deprez.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, net zoals mijn voorgangers betreur ook ik uiteraard de ernst van de actuele situatie, de acute politieke crisis, maar ook het risico van botsingen in de komende uren.

– Madame la Présidente, moi aussi, comme celles qui m’ont précédée, je pointe évidemment la gravité de la situation aujourd’hui, la crise politique aiguë mais aussi le risque d’affrontements qui pourraient bien se dérouler dans les heures à venir.


– (PT) Net zoals de rapporteur betreur ik dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013 wordt opgezadeld met oude problemen, waaronder deze speciale regeling binnen de integrale GMO-verordening die betrekking heeft op de in het kader van het Duitse alcoholmonopolie verleende steun.

– (PT) Comme le rapporteur, je déplore que la politique agricole commune après 2013 hérite de situations anciennes, comme cette disposition spéciale du règlement portant organisation commune des marchés unique concernant l’aide octroyée dans le cadre du monopole allemand de l’alcool.


Ook al waren sommige aspecten van het evenement voor verbetering vatbaar, zoals ik reeds in het begin van mijn antwoord stelde, en ook al betreur ik net als u dat te weinig bezoekers van dit initiatief konden profiteren, toch wil ik vooral een positieve balans van de namiddag opmaken, en daarom ook wil ik dit initiatief herhalen op 21 juli als aanvulling op het programma voor de openstelling van onze musea voor 1 euro.

Si certains aspects de l'événement auraient pu être améliorés comme je l'ai déjà rappelé au début de ma réponse et si je regrette comme vous que trop peu de visiteurs aient pu profiter de cette initiative, je tire surtout un bilan positif de l'après-midi, ce qui m'a conduit à rééditer cette organisation pour ce 21 juillet en complément du programme de l'ouverture de nos musées à un euro.


Nu kom ik bij de manier waarop we Rome III tot een succes kunnen maken, en ik wil mevrouw Gebhardt en de heer Deprez nogmaals bedanken voor hun mondelinge vraag aan mij over de vordering van het dossier Rome III. Natuurlijk betreur ik net als u dat de onderhandelingen over het dossier Rome III binnen de Raad zijn vastgelopen. In juli 2008 heeft er een debat plaatsgevonden tussen de ministeries van Justitie over een eventuele nauwere samenwerking met betrekking tot Rome III en eind juli hebben ...[+++]

J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopér ...[+++]


Net zoals u betreur ik dat de financieringsmodaliteiten voor de integratie van de kleine risico's in het sociaal statuut van de zelfstandigen nog niet gedefinieerd zijn.

Je regrette également que les modalités de financement de l'intégration des petits risques dans le statut social des indépendants ne soient pas encore définies.


Net zoals de heer De Decker betreur ik de manier waarop de debatten in de commissie zijn verlopen.

Comme M. De Decker, je peux regretter la manière dont les débats se sont tenus en commission.


Net zoals de minister betreur ook ik de situatie in Brussel-Nationaal.

Je ne peux que m'associer aux propos du ministre pour déplorer la situation à Bruxelles-National.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreur ik net zoals gérard deprez' ->

Date index: 2022-04-30
w