Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot laatstgenoemde verenigingen voorziet " (Nederlands → Frans) :

De machtiging « voorziet enkel in de toelating voor een ander gewest om, indien het dit wenst, in geval van een wegcontrole meteen ook de bedragen toebehorend aan het Vlaamse Gewest, in naam en voor rekening van laatstgenoemde te ontvangen, indien dit kadert in een wegcontrole die het andere gewest uitoefent met betrekking tot de eigen kilometerheffing.

L'autorisation « prévoit seulement de permettre à une autre région qui le souhaiterait de percevoir aussi d'emblée, à l'occasion d'un contrôle routier, les montants qui reviennent à la Région flamande, au nom et pour le compte de cette dernière, si cela s'inscrit dans le cadre d'un contrôle routier effectué par l'autre région et concernant son propre prélèvement kilométrique.


5. Elke Partij voorziet, door middel van wetgevende of andere maatregelen, in overeenstemming met de voorwaarden voorzien in haar nationale recht, in de mogelijkheid voor groepen, stichtingen, verenigingen of gouvernementele of niet-gouvernementele organisaties slachtoffers met hun instemming bij te staan en/of te ondersteunen tijdens de strafrechtelijke procedure met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde ...[+++]

5. Chaque Partie prévoit, au moyen de mesures législatives ou autres et conformément aux conditions prévues par son droit interne, la possibilité pour des groupes, fondations, associations ou organisations gouvernementales ou non gouvernementales d'assister et/ou de soutenir les victimes qui y consentent au cours des procédures pénales concernant les infractions établies conformément à la présente Convention.


De wetgeving die betrekking heeft op vzw's, private stichtingen en internationale verenigingen wordt door deze artikelen aangepast aan de DIMONA-regelgeving die voorziet in een invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling.

Ces articles adaptent la législation sur les ASBL, les AISBL et les fondations privées à la réglementation DIMONA qui prévoit l'instauration d'une déclaration immédiate d'occupation.


5. Elke Partij voorziet, door middel van wetgevende of andere maatregelen, in overeenstemming met de voorwaarden voorzien in haar nationale recht, in de mogelijkheid voor groepen, stichtingen, verenigingen of gouvernementele of niet-gouvernementele organisaties slachtoffers met hun instemming bij te staan en/of te ondersteunen tijdens de strafrechtelijke procedure met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde ...[+++]

5. Chaque Partie prévoit, au moyen de mesures législatives ou autres et conformément aux conditions prévues par son droit interne, la possibilité pour des groupes, fondations, associations ou organisations gouvernementales ou non gouvernementales d'assister et/ou de soutenir les victimes qui y consentent au cours des procédures pénales concernant les infractions établies conformément à la présente Convention.


5. Elke Partij voorziet, door middel van wetgevende of andere maatregelen, in overeenstemming met de voorwaarden voorzien in haar nationale recht, in de mogelijkheid voor groepen, stichtingen, verenigingen of gouvernementele of niet-gouvernementele organisaties slachtoffers met hun instemming bij te staan en/of te ondersteunen tijdens de strafrechtelijke procedure met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde ...[+++]

5. Chaque Partie prévoit, au moyen de mesures législatives ou autres et conformément aux conditions prévues par son droit interne, la possibilité pour des groupes, fondations, associations ou organisations gouvernementales ou non gouvernementales d'assister et/ou de soutenir les victimes qui y consentent au cours des procédures pénales concernant les infractions établies conformément à la présente Convention.


In een optiek van verantwoordelijkheidsbesef van de mandatarissen voorziet dit besluit erin dat laatstgenoemden die houder zijn van een betrekking van rang A1 en A2, gehoord kunnen worden voor het Parlement, naast de bevoegde Minister en mits instemming van laatstgenoemde, over vraagstukken waarvoor de administratie over een delegatie beschikt of die ressorteren onder de strikte interne organisatie van de diensten.

Dans une optique de responsabilisation des mandataires, le présent arrêté prévoit que ceux qui sont titulaires d'un emploi de rang A1 et A2 peuvent être auditionnés devant le Parlement wallon, aux côtés du Ministre compétent et moyennant l'accord de ce dernier, sur les questions pour lesquelles l'administration dispose d'une délégation ou qui relèvent de la stricte organisation interne des services.


- de vraag tot ondersteuning van de verenigingen die actief zijn op het gebied van water en tot aanmoediging van de productie van didactische hulpmiddelen, alsook tot het oprichten van een plaats die opengesteld is voor het publiek waar alle aankondigingen, documenten, informatie met betrekking tot de openbare onderzoeken die van dichtbij of van ver verband houden met het waterbeheer zijn verzameld, aangezien de ordonnantie van 4 september 2008 met betrekking tot het subsidiëren van de verenigingen en de projecten ter verbetering van ...[+++]

- la demande de soutenir les associations actives dans le domaine de l'eau et encourager la production d'outils didactiques ainsi que la création d'un lieu ouvert au public où sont rassemblés tous les annonces, documents, informations relatives aux enquêtes publiques liées de près ou de loin à la gestion de l'eau, dès lors que l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative au subventionnement des associations et des projets ayant pour objectif l'amélioration de l'environnement urbain et du cadre de vie en Région de Bruxelles-Capitale prévoit la possibilité pour toute association environnementale - y compris celles actives dans le domaine de l ...[+++]


De afwijkingen van de wet van 27 juni 1921 waarin hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 voorziet, hebben immers uitsluitend betrekking op de verenigingen bedoeld in artikel 118 van die wet, en kunnen worden verantwoord door de opdrachten van openbare dienstverlening die zij op zich nemen bij de uitvoering van het beleid inzake maatschappelijk welzijn dat door de Waalse decreetgever wordt gevoerd.

En effet, les dérogations à la loi du 27 juin 1921 prévues par le chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 concernent uniquement les associations visées à l'article 118 de cette loi et se justifient en raison des missions de service public que celles-ci assument dans la mise en oeuvre de la politique d'aide sociale menée par le législateur décrétal wallon.


Met betrekking tot laatstgenoemde verenigingen voorziet artikel 34, § 2, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 dan ook alleen dat de aangestelde revisoren van de bestuurders van de mutualistische instellingen inlichtingen kunnen vorderen betreffende de rechtspersonen waarmee een samenwerkingsakkoord is gesloten (hetgeen in casu dus niet het geval blijkt te zijn), voor zover zij deze inlichtingen nodig achten om de financiële toestand van de betrokken mutualistische instelling te controleren.

En ce qui concerne ces dernières associations, l'article 34, § 2, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 prévoit dès lors uniquement que les réviseurs désignés peuvent exiger des administrateurs des entités mutualistes des informations relatives aux personnes juridiques avec lesquelles un accord de collaboration a été conclu (ce qui ne semble donc pas le cas en l'espèce), pour autant qu'ils estiment que ces informations sont nécessaires au contrôle de la situation financière de l'organisme mutualiste concerné.


Overwegende dat naast het huidige besluit een tweede ministerieel besluit voorziet in de stimulatie en de bevoorrading voor de jaren 2000-2002; dat voor laatstgenoemd besluit het advies van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State gevraagd wordt, doch dat in de huidige omstandigheden voor het besluit met betrekking tot de periode 1998-1999 de dringende noodzakelijkheid dergelijk advies onmogelijk maakt; dat immers enerzijds di ...[+++]

Considérant que, outre le présent arrêté, un deuxième arrêté ministériel prévoit l'encouragement et l'approvisionnement pour les années 2000-2002; que pour cet arrêté il est demandé avis au Conseil d'Etat, mais que dans les circonstances actuelles la nécessité d'urgence rend un tel avis impossible pour l'arrêté relatif à la période 1998-1999; que d'une part, il doit être tenu compte de la dissolution de l'assemblée investie du pouvoir décrétal et du Gouvernement flamand, et, d'autre part, de l'approvisionnement à partir du 15 octobre; que l'arrêté doit précéder la date du début de l'approvisionnement d'un délai raisonnable afin de per ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot laatstgenoemde verenigingen voorziet' ->

Date index: 2025-04-20
w