Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot de door portugal gevraagde voorafgaande " (Nederlands → Frans) :

Besluit SCH/Com-ex (95) PV 1, herz. van het Uitvoerend Comité (2) heeft betrekking op een zeer specifieke situatie met betrekking tot de door Portugal gevraagde voorafgaande raadpleging ten aanzien van Indonesische visumaanvragers.

La décision SCH/Com-ex (95) PV 1 rév. du Comité exécutif (2) concernait une situation très particulière relative à la consultation préalable, requise par le Portugal, pour les demandes de visas introduites par des ressortissants indonésiens.


(3) Besluit van het Uitvoerend Comité SCH/Com-ex (95) PV 1, herz. heeft betrekking op een zeer specifieke situatie met betrekking tot de door Portugal gevraagde voorafgaande raadpleging ten aanzien van Indonesische visumaanvragers.

(3) La décision SCH/Com-ex (95) PV 1 rév. du Comité exécutif concernait une situation très particulière relative à la consultation préalable, requise par le Portugal, pour les demandes de visas introduites par des ressortissants indonésiens.


(3) Besluit van het Uitvoerend Comité SCH/Com-ex (95) PV 1, herz. had betrekking op een zeer specifieke situatie, namelijk het feit dat Portugal had verzocht om voorafgaande raadpleging ten aanzien van Indonesische visumaanvragers.

(3) La décision du comité exécutif SCH/Com-ex (95) PV 1 révconcernait une situation très particulière, à savoir la consultation préalable, requise par le Portugal, pour les demandes de visa introduites par des ressortissants indonésiens.


4. verzoekt de Commissie dat zij bij de start van de procedure voor de presentie van het jaarverslag over de bescherming van de financiële belangen aan het Parlement een voorafgaand verslag voorlegt over de follow-up en de uitvoering die zij heeft gegeven aan de door het Parlement goedgekeurde aanbevelingen naar aanleiding van het eerdere jaarverslag, en dat zij een gemotiveerde toelichting geeft bij de aanbevelingen die zij niet in aanmerking genomen heeft of niet heeft kunnen overnemen; verzoekt in deze zin ook OLAF om hetzelfde te ...[+++]

4. invite la Commission, lorsqu'elle entame la procédure de présentation du rapport annuel sur le PIF, à présenter au Parlement un rapport préalable sur le suivi et l'application qu'elle a donnés aux recommandations approuvées par le Parlement sur le rapport PIF de l'année précédente, et à fournir une explication raisonnée sur les demandes qu'elle n'a pas prises en compte ou qu'elle n'a pu satisfaire; dans le même sens, invite l'OLAF à réaliser le même exercice pour les mesures qui ont été demandées par le Parlement dans le même rapport;


4. verzoekt de Commissie dat zij bij de start van de procedure voor de presentie van het jaarverslag over de bescherming van de financiële belangen aan het Parlement een voorafgaand verslag voorlegt over de follow-up en de uitvoering die zij heeft gegeven aan de door het Parlement goedgekeurde aanbevelingen naar aanleiding van het eerdere jaarverslag, en dat zij een gemotiveerde toelichting geeft bij de aanbevelingen die zij niet in aanmerking genomen heeft of niet heeft kunnen overnemen; verzoekt in deze zin ook OLAF om hetzelfde te ...[+++]

4. invite la Commission, lorsqu'elle entame la procédure de présentation du rapport annuel sur le PIF, à présenter au Parlement un rapport préalable sur le suivi et l'application qu'elle a donnés aux recommandations approuvées par le Parlement sur le rapport PIF de l'année précédente, et à fournir une explication raisonnée sur les demandes qu'elle n'a pas prises en compte ou qu'elle n'a pu satisfaire; dans le même sens, invite l'OLAF à réaliser le même exercice pour les mesures qui ont été demandées par le Parlement dans le même rapport;


De aansluitingsprocedure bedoeld in § 1 beschrijft tevens de procedure voor het wijzigen van de voorwaarden vervat in een door de eindafnemer aanvaard voorstel van aansluiting, inzonderheid met betrekking tot de financiële garanties gevraagd door de beheerder van het aardgasvervoersnet aan deze eindafnemer, indien andere eindafnemers naderhand gebruik maken van of voordeel halen uit zijn aansluiting alsmede de impact hiervan, ten voordele van de betrok ...[+++]

La procédure de raccordement visée au § 1 décrit également la procédure de modification des conditions contenues dans une proposition de raccordement acceptée par le client final, notamment au sujet des garanties financières demandées par le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel à ce client final, si d'autres clients finaux utilisent par la suite son raccordement ou en tirent profit, ainsi que l'impact qui en découle au profit du client final concerné sur les conditions initiales demandées par le gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel.


2° een opgave van de wettelijke of reglementaire bepalingen, bedoeld in de artikelen 1 tot 6, waarop het gevraagde voorafgaand akkoord betrekking heeft;

2° l'indication des dispositions légales ou réglementaires, visées aux articles 1 à 6, à propos desquelles un accord préalable est demandé;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit enerzijds overgangsbepalingen betreft met betrekking tot de stelsels van verlof voorafgaand aan de pensionering die reeds door bepaalde gemeenten waren ingevoerd en diegene die zullen worden ingevoerd door, naar gelang van het geval, de gemeenteraad of de politieraad, op grond van artikel 238 van de voormelde wet van 7 december 1998 en anderzijds, bepalingen bevat die bepaalde statut ...[+++]

Vu que la requête d'un traitement urgent est motivée par la circonstance que le présent arrêté comporte, d'une part, des dispositions transitoires réglant le passage entre les régimes de congé prélalable à la pension déjà instaurés par certaines communes et ceux qui seront instaurés, selon le cas, par le conseil communal ou par le conseil de police, sur base de l'article 238 de la loi précitée du 7 décembre 1998 et, d'autre part, des dispositions fixant certains aspects statutaires applicables aux membres du personnel de la police locale bénéficiant, au plus tard depuis le 1 avril 2001, d'un congé préalable à la pension instauré par un r ...[+++]


* Beschikking van de Commissie van 25 november 1999 met betrekking tot de door Portugal ingestelde steunregeling voor het wegwerken van de schulden van intensieve veehouderijbedrijven en het stimuleren van de varkenshouderij (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4861)

* Décision de la Commission du 25 novembre 1999 relative au régime d'aides mis en oeuvre par le Portugal pour le désendettement des entreprises du secteur de l'élevage intensif et la relance de l'activité porcine (notifiée sous le numéro C(1999) 4861)


Het VN-Comité voor de Uitbanning van Rassendiscriminatie (CERD) stelde in 2001 zijn conclusies vast naar aanleiding van de behandelde rapportages van acht EU-landen: Duitsland, Finland, Griekenland, Italië, Nederland, Portugal, Zweden en het Verenigd Koninkrijk, die allen op kortere of langere voorafgaande perioden betrekking hadden.

Le Comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) a rédigé en 2001 ses conclusions après avoir examiné les rapports relatifs à huit pays de l'UE: l'Allemagne, la Finlande, la Grèce, l'Italie, les Pays-Bas, le Portugal, la Suède et le Royaume-Uni, des rapports qui ont tous trait à des périodes antérieures plus courtes ou plus longues.


w