Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ieder wat hem betreft
KBGB
Kaderbesluit
Kaderbesluit gegevensbescherming
Kaderbesluit inzake terrorisme
Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding

Traduction de «kaderbesluit wat betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaderbesluit inzake terrorisme | Kaderbesluit inzake terrorismebestrijding

décision-cadre relative à la lutte contre le terrorisme | décision-cadre sur le terrorisme


kaderbesluit gegevensbescherming | kaderbesluit van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken | KBGB [Abbr.]

décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale | décision-cadre relative à la protection des données




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook wat betreft de bijzondere onderzoekstechnieken zal eerlang een Europees kaderbesluit worden goedgekeurd en in het intern recht worden omgezet.

Dans le domaine des techniques d'enquêtes spéciales, une autre décision-cadre européenne a été adopté et sera transposé dans le droit interne sous peu.


Artikel 8 van het kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, stelt voor dat elke lidstaat een passend niveau van bescherming waarborgt voor het slachtoffer en diens familieleden, wat betreft zowel hun veiligheid als de bescherming van hun persoonlijke levenssfeer.

En vertu de l'article 8 de la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, chaque État membre est invité à garantir un niveau approprié de protection aux victimes, ainsi qu'à leurs proches, tant du point de vue de leur sécurité que du point de vue de leur vie privée.


Ook wat betreft de bijzondere onderzoekstechnieken zal eerlang een Europees kaderbesluit worden goedgekeurd en in het intern recht worden omgezet.

Dans le domaine des techniques d'enquêtes spéciales, une autre décision-cadre européenne a été adopté et sera transposé dans le droit interne sous peu.


Artikel 8 van het kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, stelt voor dat elke lidstaat een passend niveau van bescherming waarborgt voor het slachtoffer en diens familieleden, wat betreft zowel hun veiligheid als de bescherming van hun persoonlijke levenssfeer.

En vertu de l'article 8 de la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, chaque État membre est invité à garantir un niveau approprié de protection aux victimes, ainsi qu'à leurs proches, tant du point de vue de leur sécurité que du point de vue de leur vie privée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat tot slot de timing betreft, zijn de termijnen voor de omzetting van deze twee kaderbesluiten nu reeds overschreden (28 maart 2011 voor het kaderbesluit over vonnis bij verstek en 5 december 2011 voor het kaderbesluit over overbrenging). Er is dan ook geen tijd meer te verliezen om onze Europese verplichtingen na te leven.

Enfin, concernant le calendrier, les délais prévus pour la transposition de ces deux décisions-cadre sont d'ores et déjà dépassés (28 mars 2011 pour la décision-cadre jugement par défaut et 5 décembre 2011 pour la décision-cadre transfèrement) et il n'y a dès lors plus de temps à perdre pour nous conformer à nos obligations européennes.


Mijn vraag is dan ook hoe de Commissie denkt verder te gaan en of er plannen zijn om een voorstel te doen om de discretionaire bevoegdheid van de lidstaten in omzetting van de artikelen 3 en 4 van het kaderbesluit wat betreft de gronden van verplichte weigering van de tenuitvoerlegging en facultatieve weigering van de tenuitvoerlegging, in te trekken.

Je demande donc à la Commission comment elle compte procéder et si elle compte soumettre une proposition visant à supprimer la marge de manœuvre des États membres dans la transposition des articles 3 et 4 de la décision-cadre concernant les motifs de non-exécution obligatoire et de non-exécution facultative.


Kaderbesluit 2005/222/JBZ wordt hierbij vervangen voor de lidstaten die aan de aanneming van deze richtlijn deelnemen, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten wat betreft de termijn voor de omzetting van het kaderbesluit in nationaal recht.

La décision-cadre 2005/222/JAI est remplacée à l'égard des États membres qui participent à l'adoption de la présente directive, sans préjudice des obligations des États membres concernant le délai de transposition de la décision-cadre en droit national.


Kaderbesluit 2004/68/JBZ wordt vervangen voor wat betreft de lidstaten die deelnemen aan de vaststelling van onderhavige richtlijn, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de termijnen voor omzetting van het kaderbesluit in de nationale wetgeving.

La décision-cadre 2004/68/JAI est remplacée par la présente directive à l'égard des États membres participant à l'adoption de cette dernière, sans préjudice des obligations des États membres concernant les délais de transposition de la décision-cadre en droit national.


Dit betreft onder meer Kaderbesluit 2001/220/JHA van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven, en Kaderbesluit 2004/68/JHA van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie.

Ils s’agit notamment de la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil du 15 mars relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, de la directive 2004/80/CE du 29 avril 2004 relative à l’indemnisation des victimes de la criminalité et de la décision-cadre 2004/68/JAI du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie.


Dit betreft onder meer Kaderbesluit 2001/220/JHA van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven, en Kaderbesluit 2004/68/JHA van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie.

Ils s’agit notamment de la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil du 15 mars relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, de la directive 2004/80/CE du 29 avril 2004 relative à l’indemnisation des victimes de la criminalité et de la décision-cadre 2004/68/JAI du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderbesluit wat betreft' ->

Date index: 2023-02-28
w