Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaat dus mijns " (Nederlands → Frans) :

Mijn diensten weten dus ook niet welke bedrijven actief zouden kunnen zijn in IS-gebied. 2. Er bestaat geen verplichting voor Belgische bedrijven om te rapporteren over hun activiteiten in Syrië en Irak.

Mes services ne savent donc pas si certaines sont actives dans le territoire contrôlé par IS. 2. Les entreprises belges ne sont pas obligées de faire rapport sur leurs activités en Syrie et en Irak.


Er bestaat dus duidelijk een misvatting over de aard van het project in mijn kiesdistrict.

On peut donc dire sans aucun doute qu’il y a méprise sur la nature du projet parmi mes électeurs.


Er bestaat dus wel degelijk een vrij effectief instrument, wat naar mijn mening niet uit het oog mag worden verloren.

Il existe donc des possibilités d’agir avec une relative efficacité et ceci doit, selon moi, être conservé à l’esprit.


Wat ter discussie wordt gesteld, is niet het vervangingsbeginsel zelf, maar de trapsgewijze, geleidelijke – in mijn ogen ontoereikende – tenuitvoerlegging ervan. Het beginsel bestaat dus echter wel degelijk voor alle gevaarlijke stoffen.

Ce qui est mis en cause, ce n’est pas le principe, c’est sa mise en œuvre, graduelle, progressive - insuffisante de mon point de vue -, mais le principe existe pour toutes les substances dangereuses.


Europa bestaat nu uit 27 lidstaten. Dus is het feitelijk om het even of het gaat om overstromingen in mijn land, Noord-Ierland, of om bosbranden in Griekenland, Spanje of Portugal.

L’Europe compte aujourd’hui 27 États membres, et il n’est donc pas important de savoir s’il s’agit d’inondations dans ma région d’Irlande du Nord ou d’incendies de forêt en Grèce, en Espagne ou au Portugal.


Er bestaat dus mijns inziens geen enkele onduidelijkheid terzake zelfs zo bepaalde rechtbanken van eerste aanleg een afwijkend standpunt innemen vermits de administratie systematisch tegen die uitspraken hoger beroep instelt en zelfs ondanks het feit dat de rechtbank van eerste aanleg te Bergen in twee vonnissen van 29 januari 2004 het nuttig oordeelde een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof.

Il n'existe donc, de mon point de vue, aucune équivoque en la matière même si certains tribunaux de première instance adoptent un point de vue différent puisque l'administration interjette systématiquement appel contre ces décisions et même malgré le fait que le tribunal de première instance de Mons, en deux jugements du 29 janvier 2004, ait jugé utile de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage.


2. Een van mijn doelstellingen bij het derde beheerscontract bestaat in de opening van de loketten en dus de bediening door commerciële stationsbeambten, te beginnen met de intercity-stations.

2. Un des axes que je poursuis dans le troisième contrat de gestion est l'ouverture des guichets et donc la desserte par du personnel commercial des gares selon des critères objectifs, à commencer par les gares intervilles.


Van mijnentwege stel ik dus vast dat er geen enkele bevoorrechte relatie bestaat tussen een ambtenaar van mijn departement en een verzekeringsmaatschappij, aangezien de vrije keuze de norm is.

Je constate donc pour ma part qu'il n'existe aucune relation privilégiée entre un fonctionnaire de mon département et une compagnie d'assurance, le libre choix étant la norme.


Iedere vrijwillige brandweerman die erom verzoekt moet dus tegen hepatitis B worden ingeënt, tenzij er een contra-indicatie van geneeskundige aard bestaat. Ik vestig de aandacht van het geacht lid erop dat, hoewel de kosten van de geneeskundige verstrekking ten laste vallen van de werkgever, het bepalen van het bedrag van de tegemoetkoming in de kostprijs van het vaccin tot de bevoegdheid behoort van mijn collega van Sociale Zaken.

Tout pompier volontaire qui en fait la demande doit donc, sauf contre-indication d'ordre médical, être vacciné contre l'hépatite B. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que si le coût de la prestation médicale est à charge de l'employeur, la détermination du montant des interventions dans le coût du vaccin est de la compétence de mon collègue des Affaires sociales.


Op mijn mondelinge vraag nr. 6077 van 18 juni 2008 betreffende het personeelstekort in de medische dienst van Ukkel heeft u mij geantwoord dat dat niet de meest prangende aangelegenheid is en dat de politieagenten dus maar bij een erkend geneesheer moesten gaan (Integraal verslag, Kamer, 2007-2008, Commissie Binnenlandse Zaken, Algemene Zaken en Openbaar Ambt, 18 juni 2008, CRIV COM 267, p. 11) Mag ik er uw aandacht op vestigen dat er een groter risico op absenteïsme bestaat bij het politiepersoneel voor de politie-eenheden die niet beschikken over een me ...[+++]

Lors de ma question orale n° 6077 du 18 juin 2008 relative au manque d'effectifs au sein du service médical d'Uccle, vous m'aviez répondu que ce n'était pas la priorité la plus pressante et, de ce fait, les policiers n'avaient qu'à se rendre chez un médecin agréé (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2007-2008, Commision de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 18 juin 2008, CRIV COM 267, p. 11). Je souhaite attirer votre attention sur le fait que, pour les unités de police ne disposant pas de services médicaux ou ayant un service médical dont le nombre d'effectifs est sous-évalué, il y a un risque plus important d'a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat dus mijns' ->

Date index: 2022-08-09
w