Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande regelgeving houdt trouwens » (Néerlandais → Français) :

De bestaande regelgeving houdt trouwens al rekening met de behoeften van micro-ondernemingen doordat bedrijven waarvan het aantal aan- of verkopen van drugsprecursoren onder een bepaalde waarde ligt, met de bestaande drempels al worden vrijgesteld van de meeste verplichtingen.

Par ailleurs, le cadre réglementaire en vigueur répond déjà aux besoins particuliers des micro-entreprises, les seuils existants permettant déjà aux entreprises dont les ventes ou les achats de précurseurs de drogues sont inférieurs à certaines quantités d’être exemptées de la plupart des obligations.


De bestaande regelgeving houdt trouwens al rekening met de behoeften van micro-ondernemingen doordat bedrijven waarvan het aantal aan- of verkopen van drugsprecursoren onder een bepaalde waarde ligt, met de bestaande drempels al worden vrijgesteld van de meeste verplichtingen.

Par ailleurs, le cadre réglementaire en vigueur répond déjà aux besoins particuliers des micro-entreprises, les seuils existants permettant déjà aux entreprises dont les ventes ou les achats de précurseurs de drogues sont inférieurs à certaines quantités d’être exemptées de la plupart des obligations.


Op dit vlak houdt het besluit een uitbreiding in ten opzichte van de bestaande regelgeving.

Sur ce plan, l'arrêté élargit le champ d'application de la réglementation actuelle.


De genoemde reglementeringen regelen ook de elektronische handtekeningen (en de elektronische stempel, het equivalent hiervan voor de rechtspersonen), waarbij zich trouwens reeds een markt heeft kunnen ontwikkelen in het kader van de bestaande regelgeving.

Ces réglementations visent en outre la signature électronique (et les cachets électroniques, constituant l'équivalent pour les personnes morales) pour laquelle un marché a toutefois déjà pu se développer dans le cadre de la réglementation existante.


In de eerste plaats bevat bestaande regelgeving, vaak geschreven vanuit een optiek die enkel rekening houdt met informatieverwerking op papier, expliciete of impliciete verwijzingen naar papieren documenten die elektronische informatieverwerking enkel al om die reden onmogelijk maken.

Premièrement, la réglementation existante, souvent établie d'un point de vue qui ne tient compte que du traitement d'informations sur papier, contient des références explicites ou implicites vers des documents sur papier, rendant le traitement d'informations électroniques pour cette seule raison impossible.


De evaluatie van de tenuitvoerlegging van het milieubeleid (EIR) is onderdeel van het beleid voor betere regelgeving van de Commissie. Dit houdt onder meer in dat de tenuitvoerlegging van bestaande wetgeving en beleidslijnen wordt verbeterd.

Le bilan de la mise en œuvre de la politique environnementale (EIR) s'inscrit dans le cadre de la politique «Mieux légiférer» de la Commission, qui comprend l'amélioration de la mise en œuvre de la législation et des politiques existantes.


“Om te beoordelen of een bepaalde markt kenmerken heeft die het opleggen van ex-ante regulerende verplichtingen rechtvaardigen en daarom in de aanbeveling moeten worden opgenomen, houdt de Commissie in het bijzonder rekening met de behoefte aan convergente regelgeving binnen de EU, de noodzaak om efficiënte investeringen en innovatie in het belang van de eindgebruikers en de mondiale concurrentiepositie van de economie van de Unie te stimuleren, en de relevantie van de betrokken markt, naast andere factoren, zoals de ...[+++]

«Pour déterminer si un marché donné possède des caractéristiques de nature à justifier l’imposition d’obligations réglementaires ex ante et doit, dès lors, être inclus dans la recommandation, la Commission tient compte notamment de la nécessité d’assurer une convergence réglementaire dans l'ensemble de l’Union, de la nécessité de favoriser l'efficience des investissements et de l'innovation dans l’intérêt des utilisateurs finaux et de la compétitivité mondiale de l’économie de l’Union, ainsi que du caractère pertinent du marché concerné, en plus d’autres facteurs tels que la concurrence existante fondée sur les infrastructures au niveau ...[+++]


“Om te beoordelen of een bepaalde markt kenmerken heeft die het opleggen van ex-ante regulerende verplichtingen rechtvaardigen en daarom in de aanbeveling moeten worden opgenomen, houdt de Commissie in het bijzonder rekening met de behoefte aan convergente regelgeving binnen de EU, de noodzaak om efficiënte investeringen en innovatie in het belang van de eindgebruikers en de mondiale concurrentiepositie van de economie van de Unie te stimuleren, en de relevantie van de betrokken markt, naast andere factoren, zoals de ...[+++]

«Pour déterminer si un marché donné possède des caractéristiques de nature à justifier l’imposition d’obligations réglementaires ex ante et doit, dès lors, être inclus dans la recommandation, la Commission tient compte notamment de la nécessité d’assurer une convergence réglementaire dans l'ensemble de l’Union, de la nécessité de favoriser l'efficience des investissements et de l'innovation dans l’intérêt des utilisateurs finaux et de la compétitivité mondiale de l’économie de l’Union, ainsi que du caractère pertinent du marché concerné, en plus d’autres facteurs tels que la concurrence existante fondée sur les infrastructures au niveau ...[+++]


[15] Het initiatief “ Competitive Automotive Regulatory System for the 21 st century ” (CARS 21) houdt in dat een groep deskundigen van hoog niveau de bestaande wetgeving herziet om de regelgeving die gevolgen heeft voor het concurrentievermogen van de automobielindustrie, te verbeteren.

[14] L'initiative CARS 21 (“ Competitive Automotive Regulatory System for the 21 st century ”) consiste en un groupe de haut niveau qui analyse la législation en vigueur en vue d'améliorer le cadre réglementaire ayant une incidence sur la compétitivité de l'industrie automobile.


- Hoofdstuk VII. Om het stappenplan inzake vereenvoudiging van de regelgeving ook voor de centra voor leerlingenbegeleiding effectief en tijdig te kunnen verwezenlijken, houdt voorliggend ontwerp van besluit een sterke vereenvoudiging en rationalisatie van de bestaande bepalingen inzake verlofstelsels in.

Chapitre VII. Afin de pouvoir appliquer effectivement et à temps ce plan par étappes tendant à simplifier également la réglementation des centres d'encadrement des élèves, le présent projet d'arrêté comporte une simplification et rationalisation profondes de la législation actuelle en matière des régimes de congé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande regelgeving houdt trouwens' ->

Date index: 2024-11-05
w