Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaan werd gezien " (Nederlands → Frans) :

Aan Ivoorkust werd tijdens deze periode het grootste deel van de begroting voor de Afrikaanse westkust toegewezen. Gezien de situatie die ontstaan is door de crisis en het aantal mensen dat hierdoor werd getroffen (in 2012 waren in de hardst getroffen regio's in het westen 5,9 miljoen mensen geregistreerd; naar schatting bijna 4 miljoen mensen leven in de meest getroffen wijken van Abidjan), kan uit het feit dat de sterftecijfers niet buitensporig waren en uit de effectiviteit van de aanpak met betrekking tot middelen van ...[+++]

En Côte d’Ivoire (qui a reçu la majeure partie du budget affecté à l’Afrique occidentale côtière au cours de cette période), étant donné la situation engendrée par la crise et le nombre de personnes affectées (5,9 millions de personnes enregistrées en 2012 dans les régions occidentales les plus touchées; près de 4 millions de personnes vivant dans les deux quartiers les plus touchés d’Abidjan selon les estimations), on peut raisonnablement conclure que la Commission, le principal bailleur de fonds humanitaire, a obtenu un rapport coût-efficacité élevé au vu de l’absence de mortalité excessive signalée et de l’efficacité des approches co ...[+++]


Gezien qua vervoerpolitiek verschillende strekkingen bestaan, werd wat betreft het personenvervoer uitdrukkelijk voorzien dat twee of meerdere Staten de vervoerplicht kunnen voorzien in hun bilateraal verkeer, voor zover dat andere normen van internationaal publiek recht zich er niet tegen verzetten.

En raison des différentes tendances existant en matière de politique des transports, il est expressément prévu que deux ou plusieurs États peuvent prévoir une obligation de transporter dans leur trafic bilatéral, dans la mesure où d'autres normes du droit international public ne s'y opposent pas.


Gezien qua vervoerpolitiek verschillende strekkingen bestaan, werd wat betreft het personenvervoer uitdrukkelijk voorzien dat twee of meerdere Staten de vervoerplicht kunnen voorzien in hun bilateraal verkeer, voor zover dat andere normen van internationaal publiek recht zich er niet tegen verzetten.

En raison des différentes tendances existant en matière de politique des transports, il est expressément prévu que deux ou plusieurs États peuvent prévoir une obligation de transporter dans leur trafic bilatéral, dans la mesure où d'autres normes du droit international public ne s'y opposent pas.


De voorgestelde oplossing maakt de terugkeer naar de rechtbank overbodig, wat een substantiële tijdwinst moet opleveren in die zaken waar het bestaan van een andere onverdeeldheid over het hoofd werd gezien.

La solution proposée rend le retour au tribunal superflu, ce qui se traduit par un gain de temps considérable dans les affaires où l'existence d'une autre indivision a été négligée.


Er bestaan geen cijfers voor de vorige jaren gezien het systeem pas in 2010 werd ingevoerd.

Il n’existe pas de chiffres pour les années précédentes étant donné que le système n'a été introduit qu'en 2010.


Gezien ook de KCE-procedures vereisen dat er een groep samengesteld wordt van experten die tussentijds advies uitbrengen over het rapport, werd voor de rekrutering van de expertcommissie van de HGR beslist om deze werkgroep uit dezelfde mensen te laten bestaan.

Étant donné que les procédures du KCE exigent également qu’un groupe d’experts soit composé de personnes qui, dans l’intervalle, rendent un avis sur le rapport, il a été décidé, en ce qui concerne le recrutement des experts de la commission du CSS, que ce groupe de travail serait composé des mêmes personnes.


Daarom is amendement 29 van de rapporteur van enorm belang voor de honderdduizenden Midden- en Oost-Europeanen wier gezins- of familieleden zijn terechtgesteld, gedeporteerd of omgekomen in Stalins goelags, enkel en alleen omdat hun bestaan werd gezien als een bedreiging voor de illegale bezetting van hun landen, zoals Hitler en Stalin die hadden vastgelegd in het beruchte Molotov-Ribbentroppact.

De même, l’amendement 29 du rapporteur est d’une importance cruciale pour les centaines de milliers de personnes d’Europe centrale et orientale dont les familles ou les parents ont été exécutés, ont été déportés ou sont morts dans les goulags de Staline, uniquement parce que leur survie était considérée comme une menace pour l’occupation illégale de leurs pays, convenue par Hitler et Staline aux termes du célèbre pacte Molotov-Ribbentrop.


gezien de gemeenschappelijke verklaringen van de Europese Unie en de Verenigde Staten inzake terrorismebestrijding van 26 juni 2004 en inzake versterking van de wederzijdse samenwerking op het gebied van non-proliferatie en terrorismebestrijding van 20 juni 2005, alsmede de gemeenschappelijke verklaring op de Top van Wenen van 21 juni 2006, en met grote bezorgdheid nota nemend van het geheime detentieprogramma van de CIA, waarvan het bestaan op 6 september 2006 door president Bush werd erkend, ...[+++]

— vu les déclarations UE/États-Unis du 26 juin 2004 sur la lutte contre le terrorisme, du 20 juin 2005 sur le renforcement de la coopération dans le domaine de la non-prolifération et de la lutte contre le terrorisme, et du 21 juin 2006, résultant du sommet de Vienne, ainsi que l'inquiétant programme de détention secrète de la CIA, dont le président Bush a confirmé l'existence, le 6 septembre 2006,


(63) Bij het beoordelen van de situatie inzake concurrentie tussen netwerken op de Ierse markt na de volledige liberalisering, heeft de Commissie ook gesteund op het bestaan van wat - toentertijd - gezien werd als een potentiële alternatieve infrastructuuraanbieder, nl. kabel- en elektriciteitsnetten, zie de zaak Telecom Éireann, op. cit., punt 30.

(63) Pour apprécier les conditions de la concurrence entre réseaux qui résulterait de la pleine libéralisation sur le marché irlandais, la Commission a également tenu compte de l'existence d'opérateurs qui étaient perçus à l'époque comme des fournisseurs alternatifs potentiels d'infrastructures, à savoir les réseaux de télévision câblée et d'électricité (affaire Telecom Eireann précitée, point 30).


Gezien het belang van de visserij voor deze landen waarvan het bestaan van een werkgroep toezicht visserij in het kader van de Paritaire Vergadering van de Overeenkomst van Lomé getuigt, spreekt de Commissie visserij de hoop uit dat de gegeven richtsnoeren in de praktijk zullen worden gevolgd en herinnert zij slechts aan de doctrine in het verslag-Crampton (A4-0149/97) dat in mei 1997 werd goedgekeurd en het officiële standpunt van het Parlement weergeeft:

Dans ce contexte, compte tenu de l'importance que revêt la pêche pour ces pays, ce dont témoigne l'existence d'un groupe de suivi "pêche" dans le cadre de l'Assemblée paritaire de la Convention de Lomé, la commission de la pêche se limitera, dans l'attente d'une concrétisation de ces orientations, à rappeler la doctrine exposée dans le rapport Crampton (A4-0149/97), adopté en mai 1997, qui constitue de fait la position officielle du Parlement:




Anderen hebben gezocht naar : middelen van bestaan     aan ivoorkust     westkust toegewezen gezien     verschillende strekkingen bestaan     strekkingen bestaan     gezien     waar het bestaan     hoofd     hoofd werd gezien     bestaan     werd     vorige jaren gezien     laten bestaan     rapport     omdat hun bestaan werd gezien     waarvan het bestaan     president bush     toentertijd gezien     mei     bestaan werd gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan werd gezien' ->

Date index: 2021-11-04
w