Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besprekingen gingen voornamelijk over » (Néerlandais → Français) :

Sedert de Aziatische financiële crisis van 1997-1998 komen de experten inzake handelsfinanciering regelmatig samen met het Internationaal Muntfonds (IMF), de Wereldbank, regionale ontwikkelingsbanken, enz. De besprekingen gingen voornamelijk over de financiering van de handel, die moeilijkheden ondervindt door liquiditeitstekorten alsook door de verhoging van de risicobeoordeling, en over de mogelijke gevolgen voor de opkomende economieën.

Depuis la crise financière asiatique en 1997-1998, les experts en financement commercial rencontrent régulièrement le Fonds monétaire international (FMI), la Banque mondiale, les banques régionales de développement, etc. Les débats portent principalement sur le financement du commerce qui éprouve des difficultés posées par le manque de liquidités et l’augmentation des risques ainsi que sur l’impact possible pour les économies émergeantes.


De besprekingen gingen over de densiteit van de tekst en over de reikwijdte van de maatregelen.

Les discussions ont porté sur la densité du texte et sur la portée des mesures.


De besprekingen gingen zowel over de problemen waarmee de sector werd geconfronteerd als over de mogelijke oplossingen.

Les débats ont porté tant sur les problématiques rencontrées par le secteur que sur les pistes de solutions à leur apporter.


Op de vraag over de concrete harmonisatieprocedures, antwoordt mevrouw Van Dooren dat de verschillende betrokkenen besprekingen voeren, voornamelijk over Noord/Zuid kwesties.

À la question de savoir quelles sont les procédures concrètes d'harmonisation, Mme Van Dooren répond que les différents acteurs sont en dialogue, surtout sur les questions Nord/Sud.


3. a) In welke mate wordt er gebruik gemaakt van het reserveringssysteem voor assistentie en in welke mate zijn de reizigers hier tevreden over? b) Hoeveel aanvragen voor assistentie zijn er in de loop van 2014 binnengekomen? c) Hoeveel klachten kwamen er binnen over deze dienstverlening? d) Waarover gingen deze klachten voornamelijk? e) Wat is uw visie over het feit dat assistentie 24 uur op voorhand moet worden aangevraagd? f) Zullen er aanpassingen aan het r ...[+++]

3. a) Les voyageurs recourent-ils au système de réservation instauré pour obtenir une assistance? Sont-ils satisfaits de ce service? b) Combien de demandes d'assistance ont été enregistrées en 2014? c) Combien de plaintes relatives à ce service ont été recensées? d) Quel était l'objet principal de ces plaintes? e) Que pensez-vous de l'obligation de réserver l'assistance 24 heures à l'avance? f) Le système de réservation sera-t-il adapté?


De besprekingen in beide kamers waren dan ook bijzonder kort en gingen vooral over het aanleggen van autosnelwegen in beide landsgedeelten, wat toen een actueel punt was.

Les discussions furent donc particulièrement brèves dans les deux Chambres et portèrent essentiellement sur la construction d'autoroutes dans les deux régions du pays, question d'actualité à cette époque.


De besprekingen met de Raad waren gebaseerd op het uitmuntende verslag van de heer Fruteau, en gingen voornamelijk over de sanctie om opdrachten die zonder inachtneming van de opschortende termijn zijn gegund, nietig te verklaren, hetgeen de uitkomst was van de trialoog.

La discussion avec le Conseil s’est appuyée sur l’excellent rapport de M. Fruteau, principalement sur la question de la sanction visant à annuler les marchés qui auraient été passés en violation du délai de suspension, ce à quoi nous sommes parvenus à l’issue du trilogue.


De besprekingen met de Raad waren gebaseerd op het uitmuntende verslag van de heer Fruteau, en gingen voornamelijk over de sanctie om opdrachten die zonder inachtneming van de opschortende termijn zijn gegund, nietig te verklaren, hetgeen de uitkomst was van de trialoog.

La discussion avec le Conseil s’est appuyée sur l’excellent rapport de M. Fruteau, principalement sur la question de la sanction visant à annuler les marchés qui auraient été passés en violation du délai de suspension, ce à quoi nous sommes parvenus à l’issue du trilogue.


De besprekingen gingen voornamelijk over het wetsontwerp betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel en over het wetsontwerp tot invoeging van een artikel 157bis in de Grondwet, die overgezonden werden door de Kamer.

Les discussions ont essentiellement eu pour objet le projet de loi portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ainsi que le projet d'insertion d'un article 157bis dans la Constitution, transmis par la Chambre des représentants.


De besprekingen in de commissie gingen vooral over de ratificatieprocedure.

Les discussions en commission ont surtout porté sur la procédure de ratification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen gingen voornamelijk over' ->

Date index: 2024-09-13
w