Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 31 01 2006 » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van 31/05/2016, wordt het enig artikel van het besluit van 26/01/2010 tot vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming COFELY FABRICOM NV, vervangen als volgt : "Enig artikel.

Par arrêté du 31/05/2016, l'article unique de l'arrêté du 26/01/2010 renouvelant l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise COFELY FABRICOM SA, est remplacé par ce qui suit : « Article unique.


Bij besluit van 20/01/2016, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1677 05 aan de onderneming 2BSAFER BVBA met als ondernemingsnummer 0821507351, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 31/05/2016.

Par arrêté du 20/01/2016, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1677 05 à l'entreprise 2BSAFER SPRL et ayant comme numéro d'entreprise 0821507351, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 31/05/2016.


Bij besluit van 16/01/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 3/9/2006 aan de onderneming ARCOM BVBA, met vestigingsplaats te 8480 ICHTEGEM (Bekegem), Zerkegemstraat 23B, ingetrokken met ingang van 31/12/2014.

Par arrêté du 16/01/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 3/9/2006 à l'entreprise ARCOM SPRL, établie Zerkegemstraat 23B, à 8480 ICHTEGEM (Bekegem), est retirée à dater du 31/12/2014.


Bij besluit van 16/01/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 24/5/2006 aan de heer onderneming SECURIX BVBA, met vestigingsplaats te 9031 GENT (Drongen), Asselstraat 87, ingetrokken met ingang van 31/12/2014.

Par arrêté du 16/01/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 24/5/2006 à l'entreprise SECURIX SPRL, établie Asselstraat 87, à 9031 GENT (Drongen), est retirée à dater du 31/12/2014.


Bij besluit van 22/02/2014 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 28/01/2009 aan de heer MINCHIN WILLIAM, onder het nummer 20 0610 36 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 31/12.2013.

Par arrêté du 22/02/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 28/01/2009 à Monsieur MINCHIN WILLIAM, sous le numéro 20 0610 36, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 31/12/2013.


Bij besluit van 31/01/2014 wordt de heer Jean-Pierre HEYMANS, gevestigd te 1480 TUBEKE (Saintes), rue Carade 4, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.0565.01 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 31/01/2014, M. Jean-Pierre HEYMANS, établi rue Carade 4, à 1480 TUBIZE (Saintes), est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0565.01 pour une période de cinq ans.


Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en vervangen bij de wet van 10 april 2014; Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshe ...[+++]

Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, l'article 3ter, inséré par la loi de 24 juillet 2008 et remplacé par la loi de 10 avril 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2016; Considérant l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 2003 ; Considérant l'arrêté royal du 13 février 1998, relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers ; Considérant l'arrêté royal du ...[+++]


Lijst van de namen toe te voegen aan de lijst van personen en entiteiten bedoeld in artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 28 december 2006 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen de financiering van het terrorisme: 1. EL MAJDOUBI LOUBNA (NRN 91.10.12.260-03) 2. ABRINI MOHAMED (NRN 84.12.27.359-97) 3. EL KOUA JAMAL (NRN 88.01.17.069-15) 4. ZAHRI YASSINE (NRN 92.02.12.421-01) 5. KASMI NABIL (NRN 90.12.28.119-45) 6. MUSONERA FRANÇOIS (NRN 70.06.04.569-47) 7. BAZAROUJ FATIMA (NRN 83.12.08.356-67) 8. BAZAROUJ YOUSSEF (NRN 88.01.08.311-43) 9. JAHIR MEDHI (NRN 96.06 ...[+++]

Liste des noms à ajouter à la liste des personnes et entités visées aux articles 3 et 5 de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme : 1. EL MAJDOUBI LOUBNA (NRN 91.10.12.260-03) 2. ABRINI MOHAMED (NRN 84.12.27.359-97) 3. EL KOUA JAMAL (NRN 88.01.17.069-15) 4. ZAHRI YASSINE (NRN 92.02.12.421-01) 5. KASMI NABIL (NRN 90.12.28.119-45) 6. MUSONERA FRANÇOIS (NRN 70.06.04.569-47) 7. BAZAROUJ FATI ...[+++]


Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 91, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 29 maart 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 2bis en 2ter, ingevoegd bij koninklijk b ...[+++]

Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 91, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi portant des dispositions diverses (I) du 29 mars 2012; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, les articles 2bis et 2ter, insérés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004 et modifiés par les arrêtés royaux du 12 avril 2005, d ...[+++]


Besluit van de Raad 2006/493/EG van 19 juni 2006 tot vaststelling van het bedrag van de steun van de Gemeenschap voor plattelandsontwikkeling voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2013, van de verdeling daarvan over de jaren en van het minimumbedrag dat moet worden geconcentreerd in de onder de convergentiedoelstelling vallende regio's [Publicatieblad L 195 van 15.7.2006].

Décision 2006/493/CE du Conseil du 19 juin 2006 déterminant le montant du soutien communautaire en faveur du développement rural pour la période allant du 1 er janvier 2007 au 31 décembre 2013, sa ventilation annuelle, ainsi que le montant minimal à affecter aux régions pouvant bénéficier de l'objectif convergence [Journal officiel L 195 du 15.7.2006].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 31 01 2006' ->

Date index: 2025-06-25
w