Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 21 juli 2014 wordt de heer françois delhaye ontheven " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 21 juli 2014 wordt de heer François DELHAYE ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 21 juillet 2014, M. François DELHAYE est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 30 juli 2013 wordt de heer François ROUX ontheven uit zijn functie van Permanent Vertegenwoordiger van België bij het Bureau van de Verenigde Naties, de Gespecialiseerde Instellingen, de Wereldhandelsorganisatie en de Ontwapeningsconferentie, met standplaats te Genève, en wordt overgeplaatst naar het Hoofdbestuur vanaf de dag na ...[+++]

Par arrêté royal du 30 juillet 2013, Monsieur François ROUX est déchargé de ses fonctions de Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Office des Nations Unies, des Institutions spécialisées, de l'Organisation Mondiale du Commerce extérieur et de la Conférence pour le Désarmement, avec résidence à Genève, et est adjoint à l'Administration centrale à partir du lendemain de son arrivée en Belgique.


Bij koninklijk besluit van 17 juli 2012 wordt de heer François BONTEMPS ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 17 juillet 2012, M. François BONTEMPS est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 3 juli 2014 wordt de heer Chris HOORNAERT ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 3 juillet 2014, M. Chris HOORNAERT est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 25 juli 2014 wordt de heer Arnout PAUWELS ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Islamitische Republiek Afghanistan, met standplaats te Kaboel.

Par arrêté royal du 25 juillet 2014, M. Arnout PAUWELS est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République islamique d'Afghanistan, avec résidence principale à Kaboul.


Bij schrijven van 30 juli 2014 verzocht de heer Albertini voor de tweede keer om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013.

Par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013.


I. overwegende dat de heer Albertini in een op 17 juli ontvangen schrijven heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013 om zijn immuniteit niet te verdedigen; overwegende dat het Parlement in een besluit van 24 februari 2014 heeft ingestemd met de aanbeveling van de ...[+++]

I. considérant que, par lettre du 17 juillet 2013, M. Albertini a demandé le réexamen de la décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre son immunité; considérant que, par décision du 24 février 2014, le Parlement a dit approuver la recommandation de la commission des affaires juridiques de ne pas répondre à cette demande au vu de sa décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre l'immunité de M. Albertini;


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


Zoals eerder vermeld, heeft de heer Albertini op 30 juli 2014 een nieuw verzoek ingediend waarin hij het Parlement vraagt zijn besluit van 21 mei 2013 te heroverwegen.

Comme cela a déjà été mentionné, le 30 juillet 2014, M. Albertini a présenté une nouvelle demande de réexamen de la décision du Parlement du 21 mai 2013.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 21 juli 2014 wordt de heer françois delhaye ontheven' ->

Date index: 2022-07-26
w