Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 1 juli 2012 wordt de heer luc devolder » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 26 mei 2015 wordt de heer Luc DEVOLDER ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Cuba, met standplaats te Havana, en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 26 mai 2015, M. Luc DEVOLDER est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de Cuba, avec résidence à La Havane, et est adjoint à l'administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 1 juli 2012 wordt de heer Luc DEVOLDER ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Staat Qatar, met standplaats te Doha, en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Cuba, met standplaats te Havana.

Par arrêté royal du 1 juillet 2012, M. Luc DEVOLDER est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et de Consul général de Belgique dans l'Etat du Qatar, avec résidence à Doha, et est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de Cuba, avec résidence à La Havane.


Art. 3. In artikel 3, tweede streepje van het besluit van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009, 20 oktober 2010 ...[+++]

Art. 3. A l'article 3, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « M. Jean-Louis CAMUS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », et « M. Steph ...[+++]


Art. 2. In artikel 2, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009 ...[+++]

Art. 2. A l'article 2, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012 et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE », « Mme Eliane BEHEYDTS », « M. José LELOUP » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG », « Mme Corinne CORDY », « M. Stephan S ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2006 betreffende de samenstelling van de Beheercommissie van de betrekkingen leermeesters godsdienst en leraars godsdienst van het gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 29 maart 2007, 3 juli 2008, 30 maart 2009 ...[+++]

Article 1. A l'article 1, au deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2006 relatif à la composition de la commission de gestion des emplois pour les maîtres de religion et les professeurs de religion de l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié par les arrêtés des 29 mars 2007, 3 juillet 2008, 30 mars 2009, 20 octobre 2010, 26 juin 2012et 19 décembre 2014, les mots « Mme Paule ANNOYE »,


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het ministerieel besluit van 30 juli 2012 tot benoeming van de leden van de Centrale paritaire commissie voor het niet-confessioneel vrij onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015, worden de woorden "de heer Pascal CHARDOME" en "Mevr. Joëlle GIJSEN" vervangen door de woorden "de heer Joseph THONON" en "de heer Luc TOUSSAINT".

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire centrale de l'enseignement libre non confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015, les mots « M. Pascal CHARDOME » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont remplacés par les mots « M. Joseph THONON » et « M. Luc TOUSSAINT ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juli 2012 tot benoeming van de leden van de Paritaire Commissie voor het niet-confessioneel vrij onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015, worden de woorden "de heer Pascal CHARDOME" en Mevr. Joëlle GIJSEN" ve ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement libre non confessionnel de promotion sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015, les mots « M. Pascal CHARDOME » et « Mme Joëlle GIJSEN » sont remplacés par les mots « M. Joseph THONON » et « M. Luc TOUSSAINT ».


Bij koninklijk besluit van 28 augustus 2011 wordt eervol ontslag verleend op 31 juli 2012 aan de heer Luc Staljanssens (F) adviseur - klasse A3 bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.

Par arrêté royal du 28 août 2011, démission honorable de ses fonctions est accordée le 31 juillet 2012 au soir à M. Luc Staljanssens (F) conseiller - classe A3 au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement.


Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2008 wordt de heer Luc DEVOLDER geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in Qatar, met standplaats te Doha.

Par arrêté royal du 30 août 2008, M. Luc DEVOLDER est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique au Qatar, avec résidence principale à Doha.


Bij koninklijk besluit van 13 februari 2001 werd de heer Luc Devolder, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van België te Toronto.

Par arrêté royal du 13 février 2001 M. Luc Devolder, agent de la deuxième classe Administrative, a été déchargé de ses fonctions de Consul général de Belgique à Toronto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 1 juli 2012 wordt de heer luc devolder' ->

Date index: 2021-01-01
w