Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit moet inderdaad » (Néerlandais → Français) :

Deze voorwaarde, opgenomen in artikel 1 § 1, 4°, van het besluit, moet inderdaad verhinderen dat beroepsorganisaties mandaten bekleden in de organen van het R.I.Z.I.V. zonder dat zij het bewijs zouden hebben geleverd van een daadwerkelijke en functionele representativiteit.

Cette exigence, prévue dans l'article 1 , § 1 , 4°, de l'arrêté, doit en effet empêcher que des organisations professionnelles exercent des mandats dans les organes de l'I.N.A.M.I. sans qu'elles aient fourni la preuve de leur représentativité effective et fonctionnelle.


Het begrip gebruiker in het ontwerp van koninklijk besluit moet inderdaad vervangen worden door het begrip eindgebruiker dat eveneens beoogd wordt in artikel 126 van de WEC. Het is inderdaad zo dat de richtlijn verwijst naar de definitie van gebruiker, maar zij bevat een eigen definitie van gebruiker, namelijk : " elke natuurlijke of rechtspersoon die, eventueel zonder geabonneerd te zijn op een openbare elektronische-communicatiedienst, daarvan gebruik maakt voor particuliere of zakelijke doeleinden" (artikel 2, b).

La notion d'utilisateur dans le projet d'arrêté royal doit en effet être remplacée par la notion d'utilisateur final, qui est également visée par l'article 126 de la LCE. Il est vrai que la directive se réfère à la définition d'utilisateur, mais elle contient sa propre définition d'utilisateur, qui est la suivante : « toute entité juridique ou personne physique qui utilise un service de communications électroniques accessible au public à des fins privées ou professionnelles sans être nécessairement abonnée à ce service » (article 2, b).


Inderdaad moet er ook voor gezorgd worden dat de richtlijnbepalingen omtrent wijzigingen aan de opdracht en het beëindigen van de opdracht ook omgezet worden ten aanzien van de betreffende diensten die op heden, op grond van artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, uitgesloten worden van het toepassingsgebied.

Il faut, en effet, également veiller à ce que les dispositions des directives relatives aux modifications du marché et à la fin du marché soient aussi transposées par rapport aux services concernés qui, à ce jour, sont exclus du champ d'application sur la base de l'article 6, § 1, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013.


5. Zal de minister er inderdaad voor opteren om het federaal normatief kader, dat nodig is opdat de controlebevoegdheid van werkzoekenden effectief overgedragen kan worden aan de regio's, uit te vaardigen in de vorm van een koninklijk besluit en legt de minister hiermee de opmerking zoals geformuleerd door de Raad van State, namelijk dat het normatief kader onderdeel moet zijn van een wet, naast zich neer?

5. Le ministre optera-t-il effectivement pour la promulgation du cadre normatif fédéral, qui est nécessaire pour que la compétence de contrôle des demandeurs d'emploi puisse effectivement être transférée aux Régions, sous la forme d'un arrêté royal? Le ministre ignorera-t-il l'observation formulée par le Conseil d'État, à savoir que le cadre normatif fédéral doit être fixé dans une loi?


Blijkt daarentegen dat de staatsveiligheid zich er inderdaad tegen verzet dat die redenen aan de betrokkene worden meegedeeld, dan moet de rechterlijke toetsing van de wettigheid van het besluit tot weigering van toegang worden verricht in het kader van een procedure waarin de uit de staatsveiligheid voortvloeiende vereisten op passende wijze worden afgewogen tegen de vereisten van het recht op doeltreffende rechterlijke beschermin ...[+++]

En revanche, s’il s’avère que la sûreté de l’État s’oppose effectivement à la communication de ces motifs à l’intéressé, le contrôle juridictionnel de la légalité de la décision de refus d’entrée doit être effectué dans le cadre d’une procédure qui met en balance, de manière appropriée, les exigences découlant de la sûreté de l’État et celles du droit à une protection juridictionnelle effective tout en limitant les ingérences éventuelles dans l’exercice de ce droit au strict nécessaire.


Overwegende dat daarentegen de inwerkingtreding van de overlegorganen voorzien door artikel 7 van de wet niet op korte termijn kan worden overwogen; er moet inderdaad een koninklijk besluit worden genomen dat de modaliteiten inzake samenstelling en werking van deze organen preciseert.

Considérant en revanche que l'entrée en vigueur des organes de concertation prévus par l'article 7 de la loi ne peut être envisagée à très court terme; en effet, un arrêté royal précisant les modalités de composition et de fonctionnement de ces organes doit être pris.


Wij hebben dat besluit aangenomen na vijf jaar politieke besprekingen. Volgens mij moet er thans gewaakt worden over de lidstaten, om ervoor te zorgen dat zij het besluit integraal en snel overnemen, en vooral om ervoor te zorgen dat de regels inderdaad in praktijk worden gebracht.

Nous l’avons adoptée après cinq années de discussions politiques et j’estime que nous devons maintenant faire preuve de vigilance à l’égard des États membres et nous assurer qu’ils la transposent intégralement et rapidement, et surtout que ces règles soient bien appliquées dans la pratique.


Deze voorwaarde, opgenomen in artikel 1 § 1, A, 4°, van het besluit, moet inderdaad verhinderen dat beroepsorganisaties mandaten bekleden in de organen van het R.I. Z.I. V. zonder dat zij het bewijs zouden hebben geleverd van een daadwerkelijke en functionele representativiteit.

Cette exigence, prévue dans l'article 1, § 1, A, 4°, de l'arrêté, doit en effet empêcher que des organisations professionnelles exercent des mandats dans les organes de l'I. N.A.M.I. sans qu'elles aient fourni la preuve de leur représentativité effective et fonctionnelle.


F. overwegende dat het statuut alleen door zijn besluit kan worden aangenomen en er snel voor moet worden gezorgd dat een dergelijk besluit inderdaad kan worden genomen,

F. considérant que le statut ne peut être adopté que par décision du Parlement européen, et qu'il est impératif de veiller à ce que cette décision puisse être effectivement prise,


Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de reorganisatie van de luchthavenentiteiten op de luchthaven Brussel-Nationaal, zoals beoogd door voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1998, zo spoedig mogelijk moet worden uitgevoerd en uiterlijk tegen het einde van september 1998; dat de lopende overgangsperiode inderdaad zo kort mogelijk moet blijven daar zij het beheer beperkt tot de lopende zaken en onzek ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la réorganisation des entités aéroportuaires à l'aéroport de Bruxelles-National, telle qu'envisagée par l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité, doit être mise en oeuvre dans les délais les plus brefs et au plus tard à la fin du mois de septembre 1998; que la période de transition en cours doit en effet rester aussi courte que possible dans la mesure où elle limite la gestion aux affaires courantes et entraîne des incertitudes pour les membres du personnel, les fournisseurs et les usagers de l'aéroport; que la transformation de la Régie des voies aériennes en entreprise publique autonome doit dès lor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit moet inderdaad' ->

Date index: 2021-01-15
w