Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk besluit inderdaad " (Nederlands → Frans) :

« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddel ...[+++]

« Comme je l'ai déjà répondu à M. [...] dans sa question n° 540 du 10 mars 2005, (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 96, p. 17171), les commissaires de brigade ne sont, en effet, sur la base de l'article 240 de la loi sur la politique intégrée, plus fonctionnaires de police depuis le 1 janvier 2001. Ils peuvent toutefois continuer à exercer leur emploi de fonctionnaire de liaison auprès du gouverneur de province avec maintien de leur statut, à savoir celui qui leur était applicable avant le 1 janvier 2001. Le fait qu'ils ne sont plus fonctionnaires de police depuis cette date, n'a donc, pas de conséquences statutaires immédiat ...[+++]


« Op grond van artikel 240 WGP zijn de brigadecommissarissen inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddellijke statutaire gevolgen. Op basis van artikel 240, tweede lid, WGP en het in uitvoering van dat artikel getroffen koninklijk besluit van 19 november 200 ...[+++]

« Les commissaires de brigade ne sont, en effet, sur la base de l'article 240 LPI, plus fonctionnaires de police depuis le 1 janvier 2001. Ils peuvent toutefois continuer à exercer leur emploi avec maintien de leur statut, à savoir, celui qui leur était applicable avant le 1 janvier 2001. Le fait qu'ils ne sont plus fonctionnaires de police depuis cette date, n'a, donc, pas de conséquences statutaires immédiates pour eux. Sur la base de l'article 240, alinéa 2, LPI et de l'arrêté royal du 19 novembre 2001 pris en exécution de cet article, les commissaires de brigade peuvent toujours présenter leur candidature aux emplois de commissaire d ...[+++]


Vóór het koninklijk besluit van 1995 reden er inderdaad enkele motorfietsen rond zonder gelijkvormigheidsattest, doch de Vereniging van Onafhankelijke Motorinvoerders heeft tegen dergelijke malafide verkopers gereageerd.

Avant l'arrêté royal de 1995, quelques cyclomoteurs circulaient effectivement sans être assorti d'un certificat de conformité; l'A.C.I. M. s'est toutefois élevée contre ce genre de pratiques de vendeurs malhonnêtes.


Deze bepaling gaf destijds geen aanleiding tot opmerkingen.Het juridische voordeel van het werken met een dergelijke bepaling is inderdaad dat men steeds op een generieke bepaling terug kan vallen voor de zaken die niet in het voorliggend koninklijk besluit worden geregeld.

A l'époque, cette disposition n'a donné lieu à aucune remarque. Le recours à une disposition de ce type présente en effet comme avantage de pouvoir à chaque fois s'appuyer sur une disposition générique pour ce qui concerne les matières non réglées par le présent arrêté royal.


Overwegende dat dit besluit een hoogdringend karakter heeft; dat het inderdaad noodzakelijk is een permanente beschikbaarheid van de ondersteunende diensten van de primaire en secundaire reserve in 2012 te verzekeren om de netbeheerder toe te laten in te staan voor de zekerheid, de efficiëntie en de betrouwbaarheid van het net, de economie van het land te laten functioneren alsook de werking van de andere Europese en onderling verbonden netten niet te verstoren; dat, rekening houdend met voormelde elementen en de marktstructuur, het ...[+++]

Considérant que le présent arrêté revêt un caractère d'extrême urgence; qu'il est en effet impératif d'assurer une disponibilité permanente des services de la réserve primaire et secondaire en 2012 afin de permettre au gestionnaire du réseau de répondre de la sécurité, l'efficacité et la fiabilité du réseau, et conséquemment de permettre le fonctionnement de l'économie du pays ainsi que de ne pas perturber le fonctionnement des autres réseaux européens interconnectés; que, tenant compte des éléments précités et de la structure du marché, il est essentiel de déterminer immédiatement les modalités afin que la disponibilité et l'approvisionnement des services auxiliaires du réglage primaire et secondaire puissent être assurés; qu'il faut in ...[+++]


Inderdaad, we hebben een spoedig besluit nodig, maar voor een dergelijk fundamenteel vraagstuk moeten we wel de Verdragen naleven.

Oui, il faut une décision rapide, mais sur une question aussi fondamentale, nous devons respecter les traités.


Ofschoon er in het aanvankelijke voorstel van de Commissie inderdaad sprake was van activiteiten op communautair niveau, werd tijdens de aan het gemeenschappelijke standpunt voorafgaande besprekingen duidelijk gemaakt dat een dergelijk besluit ongerechtvaardigde hindernissen zou opwerpen voor het recht op toegang tot de rechter.

S’il est exact que la proposition initiale de la Commission évoquait des activités au niveau communautaire, les discussions antérieures à la position commune ont révélé clairement qu’une telle décision engendrerait la mise en place d’obstacles injustifiés au droit d’accès à la justice.


F. overwegende dat het statuut alleen door zijn besluit kan worden aangenomen en er snel voor moet worden gezorgd dat een dergelijk besluit inderdaad kan worden genomen,

F. considérant que le statut ne peut être adopté que par décision du Parlement européen, et qu'il est impératif de veiller à ce que cette décision puisse être effectivement prise,


Hoewel dat koninklijk besluit door de Raad van State is vernietigd wegens een vormgebrek, is een dergelijke degressieve vermindering vast en zeker verantwoord, aangezien de kostprijs van de controles van een hoeveelheid producten in een en hetzelfde bedrijf inderdaad lager is dan de controle van eenzelfde hoeveelheid producten in tien verschillende bedrijven.

Bien que cet arrêté royal ait été annulé par le Conseil d'Etat pour vice de forme, un tel tarif dégressif est certainement justifié, étant donné que le coût des contrôles d'une quantité déterminée d'un produit dans une seule et même entreprise est en effet moindre que le coût du contrôle de cette même quantité du produit dans dix entreprises différentes.


Zoals het geachte lid terecht aangeeft, bepaalt artikel 16 van bedoeld koninklijk besluit inderdaad nog dat dergelijke individuele goedkeuringsprocedure ingeleid wordt door het ministerie van Landbouw, welke ondertussen geregionaliseerd is.

Comme l'honorable membre le signale à juste titre, l'article 16 de l'arrêté royal susmentionné prévoit en effet toujours qu'une telle procédure individuelle d'agréation soit introduite par le ministère de l'Agriculture qui, entre-temps, a été régionalisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk besluit inderdaad' ->

Date index: 2021-03-30
w