Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit geselecteerd werden " (Nederlands → Frans) :

2° wiens scholenbouwprojecten geselecteerd werden in het kader van het projectspecifiek DBFM-programma en waarvan de schoolinfrastructuur beantwoordt aan de fysische en financiële normen zoals vastgesteld bij besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en centra voor leerlingenbegeleiding.

2° dont les projets de construction de bâtiments scolaires ont été sélectionnés dans le cadre du programme DBFM spécifique d'un projet et dont l'infrastructure scolaire répond aux normes physiques et financières telles que visées par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2007 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres d'encadrement des élèves.


Art. 5. De Waalse Regering beslist dat als de erkenning door het Comité voor het Werelderfgoed van de "herinneringssites 1914-1918" een goede afloop heeft en zich voordoet vóór de volgende bijwerking van de lijst van het uitzonderlijke erfgoed, de zeven herinneringssites die werden geselecteerd voor Wallonië in het kader van een gezamenlijke kandidatuur met Frankrijk en Vlaanderen, opgenomen zullen worden in de lijst van het uitzonderlijk erfgoed van Wallonië door een besluit in aanvulling op di ...[+++]

Art. 5. Le Gouvernement wallon décide que si la reconnaissance par le Comité du Patrimoine mondial des "sites de mémoire 1914-1918" aboutit favorablement et intervient avant la prochaine actualisation de la liste du patrimoine exceptionnel, les sept sites de mémoire qui ont été sélectionnés pour la Wallonie dans le cadre d'une candidature conjointe avec la France et avec la Flandre, mais qui ne sont pas encore tous classés, seront inscrits sur la liste du patrimoine exceptionnel de la Wallonie par un arrêté complémentaire au présent arrêté.


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 2 ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


In 2005 (koninklijk besluit van 28 april 2005 ) werden huisvestingscontracten afgesloten met gemeenten die volgens dubbele criteria werden geselecteerd.

En 2005 (arrêté royal du 28 avril 2005 ), des contrats logements ont été conclus avec des communes sélectionnées selon une double clef.


Om een representatieve steekproef uit de bevolking te kunnen trekken (op basis van het rijksregister), is de medewerking aan dit onderzoek verplicht voor diegenen die ervoor werden geselecteerd (koninklijk besluit van 10 januari 1999 betreffende een steekproefenquête naar de arbeidskrachten).

Pour pouvoir tirer un échantillon représentatif de la population sur la base du registre national, la participation à cette enquête est obligatoire pour les personnes sélectionnées et ce, en vertu de l'arrêté royal du 10 janvier 1999 relatif à une enquête par sondage sur les forces de travail.


Deze bepaling is niet van toepassing op verblijven die erkend zijn in het kader van het decreet en die bij de inwerkingtreding van dit besluit al werden doorgelicht op het vlak van toegankelijkheid door een door Toerisme Vlaanderen geselecteerd adviesbureau inzake toegankelijkheid».

Cette disposition ne s'applique pas aux résidences agréées dans le cadre du décret et qui, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, ont déjà fait l'objet d'un audit d'accessibilité par un bureau-conseil en matière d'accessibilité sélectionné par " Toerisme Vlaanderen" ».


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft de hoogte van het bedrag van de zekerheden die aan erkend entrepothouders worden opgelegd te beperken; dat inzonderheid, rekening houdend met het feit dat de zekerheden op bio-ethanol worden berekend op basis van de accijns op ethylalcohol, de wijze van de berekening van de zekerheden toegepast op de producenten van bio-ethanol aanleiding geeft tot het vaststellen van zéér hoge bedragen; dat het stellen van de zekerheden verplicht vooraf gaat aan het afleveren van een administratieve machtiging, op basis waarvan accijnsproducten kunnen word ...[+++]

Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté a pour objet principal l'introduction d'une limitation à un montant maximum des garanties imposés aux entrepositaires agréés; que compte tenu notamment du fait que les garanties en matière de bioéthanol sont calculées sur la base de l'accise applicable à l'alcool éthylique, la méthode de calcul des garanties appliquées aux producteurs de bioéthanol impose la constitution de montants très élevés; que la constitution des garanties doit obligatoirement précéder la délivrance de l'autorisation administrative autorisant la production de produits d'accise; que, dans ces circonstances e ...[+++]


Art. 5. Gedurende een overgangsperiode tot de datum waarop de bestaande toelating voor het verlenen van de betrokken grondafhandelingsdiensten een einde neemt, zullen de ondernemingen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingevolge artikel 6 § 2 of artikel 9 § 1 van hetzelfde koninklijk besluit geselecteerd werden voor de categorie platformafhandeling, zoals omschreven op het ogenblik van de selectiebeslissing, geacht worden te zijn geselecteerd voor de categorieën platformafhandeling en cateringtransport.

Art. 5. Pendant une période de transition jusqu'à la date à laquelle l'autorisation existante pour la prestation des services concernés d'assistance en escale prend fin, les entreprises sélectionnées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 6 § 2 ou à l'article 9 § 1 du même arrêté royal, pour la catégorie assistance " opérations en piste" , telle que décrite au moment de la décision de sélection, sont considérées être sélectionnées pour les catégories assistance " opérations en piste" et transport du catering.


In het kader van het Copernicusplan voor de hervorming van de federale administratie werden er experts in personeelszaken geselecteerd en aangesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 mei 2000, houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de human resources-cellen in de federale ministeries.

Dans le cadre du plan Copernic réformant l'administration fédérale, des experts en ressources humaines ont été sélectionnés et désignés conformément à l'arrêté royal du 22 mai 2000 portant diverses mesures en vue de la mise en place des cellules de ressources humaines dans les ministères fédéraux.


Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen de minimumvoorwaarden van het koninklijk besluit van 9 februari 2006 en de configuraties die werden geselecteerd.

Il faut faire une distinction entre les conditions minimales de l'arrêté royal du 9 février 2006 et les configurations sélectionnées.


w