Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding " (Nederlands → Frans) :

« Art. 770 bis. ­ Wanneer de rechter zich uitspreekt over de zaak zelf, doet hij in dezelfde beslissing uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergende of roekeloze vordering.

« Art. 770 bis. ­ Lorsque le juge statue sur le fond de la demande, il statue par la même décision sur les dommages et intérêts éventuellement demandés pour cause de demande téméraire et vexatoire.


« Art. 770 bis. ­ Wanneer de rechter zich uitspreekt over de zaak zelf, doet hij in dezelfde beslissing uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergende of roekeloze vordering.

« Art. 770 bis. ­ Lorsque le juge statue sur le fond de la demande, il statue par la même décision sur les dommages et intérêts éventuellement demandés pour cause de demande téméraire et vexatoire.


« Art. 1024 bis. ­ Ieder eindvonnis doet uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergend of roekeloos geding.

« Art. 1024 bis. ­ Tout jugement définitif statue sur la demande éventuelle de dommages-intérêts pour cause d'action téméraire ou vexatoire.


« Art. 1024 bis. ­ Ieder eindvonnis doet uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergend of roekeloos geding.

« Art. 1024 bis. ­ Tout jugement définitif statue sur la demande éventuelle de dommages-intérêts pour cause d'action téméraire ou vexatoire.


Dit artikel steunt op artikel 1072bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat werd ingevoegd door de wet van 3 augustus 1992 die bepaalt dat wanneer de rechter in hoger beroep het hoofdberoep afwijst, hij in dezelfde beslissing uitspraak doet over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergend of roekeloos hoger beroep.

Cet article s'inspire de l'article 1072bis du Code judiciaire introduit par la loi du 3 août 1992, qui dispose que lorsque le juge d'appel rejette l'appel principal, il statue par la même décision sur les dommages-intérêts éventuellement demandés pour cause d'appel téméraire et vexatoire.


XVII. 82. § 1. Een inbreuk op het mededingingsrecht vastgesteld in het kader van een definitieve beslissing door de Belgische Mededingingsautoriteit of, in voorkomend geval, in het kader van een arrest van het Hof van Beroep van Brussel dat in kracht van gewijsde is getreden en dat uitspraak doet over een beroep tegen een beslissing van de Belgische Mededingingsautoriteit conform artikel IV. 79, wordt geacht onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een rechtsvordering tot ...[+++]

XVII. 82. § 1. Une infraction au droit de la concurrence constatée dans le cadre d'une décision définitive de l'Autorité belge de la concurrence ou, le cas échéant, dans le cadre d'un arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles passé en force de chose jugée et statuant sur un recours contre une décision de l'Autorité belge de la concurrence conformément à l'article IV. 79, est réputée établie de manière irréfragable aux fins d'une action en dommages et intérêts pour une infraction au droit de la concurrence.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De gemeente Diepenbeek, die woonplaats kiest bij Mr. Wim Mertens, advocaat, met kantoor te 3580 Beringen, Paalsesteenweg 81, heeft op 27 april 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Minister van Binnenlandse Zaken van 24 februari 2015 houdende uitspraak over het beroep van de gemeente Diepenbeek ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Diepenbeek, ayant élu domicile chez Me Wim Mertens, avocat, ayant son cabinet à 3580 Beringen, Paalsesteenweg 81, a demandé le 27 avril 2015 l'annulation de l'arrêté du Ministre de l'Intérieur du 24 février 2015 statuant sur le recours de la commune de Diepenbeek contre la décision du gouverneur de la province de Limbourg du 11 décembre 2014 relative à la clé de répartition de la dotation communale à la Zone de secours Limbourg Sud-Ouest.


Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 203, § 1, van het Wetboek van strafvordering in zoverre het het hoger beroep van de beklaagde tegen een beslissing die door een strafgerecht op tegenspraak is gewezen over de burgerlijke belangen naar aanleiding van een vordering tot schadevergoeding ...[+++]

La Cour est invitée à se prononcer sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 203, § 1 , du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il soumet à un délai de quinze jours à dater du prononcé l'appel du prévenu contre une décision rendue contradictoirement par une juridiction répressive sur les intérêts civils à la suite d'une demande d'indemnisation formée par une partie civile, alors qu'en vertu de l'article 1051, alinéa 1 , du Code judiciaire, la partie condamnée par une juridiction civile à l'indemnisation d'un dommage résultant d'une demande d'indemnisation découlant des mêmes faits dispose d'un dé ...[+++]


Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het openbaar ministerie e ...[+++]

Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ministère public et par le tribunal ou la cour d'appel. c) "L'attribution, l'acquisition, la perte ou le recouvrement de la nationalité belge, de quelque cause qu'ils procèdent, ne produisent d'effet que pour ...[+++]


« Schendt artikel 203, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het het hoger beroep van de beklaagde tegen een beslissing die door een strafgerecht op tegenspraak is gewezen over de burgerlijke belangen naar aanleiding van een vordering van schadevergoeding ingesteld door een burg ...[+++]

« L'article 203, § 1 , du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il subordonne à un délai de quinze jours à dater du prononcé l'appel du prévenu contre une décision rendue contradictoirement par une juridiction répressive sur les intérêts civils suite à une demande d'indemnisation formée par une partie civile alors qu'en vertu de l'article 1051, § 1 [lire : alinéa 1 ], du Code judiciaire, la partie condamnée à l'indemnisation d'un dommage résultant d'une demande d'indemnisation découlant des mêmes faits dispose d'un délai d'un mois à dater de la signification (ou de la notification) de la décision pour former appel de ...[+++]


w