Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing
Bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak doen
Uitspraak
Vonnis

Vertaling van "dezelfde beslissing uitspraak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beslissing | uitspraak | vonnis

décision juridique | jugement


bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak doen

statuer à titre préjudiciel


wanneer in de in den vreemde gegeven beslissing uitspraak is gedaan over meer dan één punt van de eis

lorsque la décision étrangère a statué sur plusieurs chefs (de la demande)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wordt de zaak vervolgd tegen meerdere partijen waarvan sommigen hun verweermiddelen hebben voorgedragen, maar anderen niet, dan doet de kamer bij dezelfde beslissing uitspraak ten opzichte van alle partijen.

Lorsque l'affaire est poursuivie contre plusieurs parties dont les unes ont fourni leur défense et les autres se sont abstenues de le faire, la chambre se prononce par la même décision à l'égard de toutes les parties.


Wordt de zaak vervolgd tegen meerdere partijen waarvan sommigen hun verweermiddelen hebben voorgedragen, maar anderen niet, dan doet de kamer bij dezelfde beslissing uitspraak ten opzichte van alle partijen.

Lorsque l'affaire est poursuivie contre plusieurs parties dont les unes ont fourni leur défense et les autres se sont abstenues de le faire, la chambre se prononce par la même décision à l'égard de toutes les parties.


Wordt de zaak vervolgd tegen verscheidene partijen waarvan sommige hun verweermiddelen hebben voorgedragen, maar andere niet, dan doet de kamer bij dezelfde beslissing uitspraak ten opzichte van alle partijen.

Lorsque l'affaire est poursuivie contre plusieurs parties dont les unes ont fourni leur défense et les autres se sont abstenues de le faire, la chambre se prononce par la même décision à l'égard de toutes les parties.


Dit artikel steunt op artikel 1072bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat werd ingevoegd door de wet van 3 augustus 1992 die bepaalt dat wanneer de rechter in hoger beroep het hoofdberoep afwijst, hij in dezelfde beslissing uitspraak doet over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergend of roekeloos hoger beroep.

Cet article s'inspire de l'article 1072bis du Code judiciaire introduit par la loi du 3 août 1992, qui dispose que lorsque le juge d'appel rejette l'appel principal, il statue par la même décision sur les dommages-intérêts éventuellement demandés pour cause d'appel téméraire et vexatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 770 bis. ­ Wanneer de rechter zich uitspreekt over de zaak zelf, doet hij in dezelfde beslissing uitspraak over de eventueel gevorderde schadevergoeding wegens tergende of roekeloze vordering.

« Art. 770 bis. ­ Lorsque le juge statue sur le fond de la demande, il statue par la même décision sur les dommages et intérêts éventuellement demandés pour cause de demande téméraire et vexatoire.


Art. 5. In artikel 381 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "zo spoedig mogelijk" ingevoegd tussen het woord "Garantiefonds" en het woord "ingeval"; 2° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "waarmee het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar Belgisch recht wordt vastgesteld" vervangen door de woorden "waarmee wordt vastgesteld dat een kredietinstelling naar Belgisch recht, om redenen die rechtstreeks verband houden met haar financiële positie, momenteel niet in staat blijkt te zijn de deposito's terug te betalen en daartoe ook op afzienbare termi ...[+++]

Art. 5. A l'article 381 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "dans les meilleurs délais" sont insérés entre les mots "informe" et les mots "le Fonds de garantie"; 2° dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots "constatant la défaillance d'un établissement de crédit de droit belge" sont remplacés par les mots "constatant que, pour des raisons liées directement à sa situation financière, un établissement de crédit de droit belge n'apparaît pas en mesure de restituer les dépôts et que l'établissement n'a pas de perspective rapprochée qu'il puisse le faire"; 3° dans la deuxième phra ...[+++]


Schendt artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt de door een arbitrale beslissing benadeelde derden uit te sluiten van het voordeel van het derdenverzet, terwijl een arbitrale uitspraak voor de derden dezelfde gevolgen heeft als een vonnis en de door een vonnis benadeelde derden een procedure tot derdenverzet kunnen instellen ?

L'article 1122 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il aboutit à exclure du bénéfice de la tierce opposition les tiers préjudiciés par une décision arbitrale, alors qu'une sentence arbitrale a les mêmes effets vis-à-vis des tiers qu'un jugement et que les tiers préjudiciés par un jugement peuvent introduire une procédure en tierce opposition ?


De bekendmaking moet geschieden binnen vijftien dagen na de uitspraak; de ambtenaren aan wie het verzuim of de vertraging te wijten zou zijn, zijn aansprakelijk jegens de betrokkenen indien bewezen wordt dat de vertraging of het verzuim het gevolg is van collusie (Binnen dezelfde termijn wordt de beslissing door de griffier betekend aan de burgemeester van de woonplaats van de beschermde persoon teneinde te worden aangetekend in het bevolkingsregister. De burgemeester verstrekt een uittreksel uit het bevolkingsregister met vermelding ...[+++]

La publication doit être faite dans les quinze jours du prononcé; les fonctionnaires auxquels l'omission ou le retard serait imputable pourront être tenus pour responsables envers les intéressés s'il est prouvé que le retard ou l'omission résulte d'une collusion (Dans le même délai, la décision est notifiée par les soins du greffier au bourgmestre du lieu de résidence de la personne protégée afin d'être consignée dans le registre de la population. Le bourgmestre délivre un extrait du registre de la population mentionnant le nom, l'adresse et l'état de capacité d'une personne à la personne elle-même ou à tout tiers justifiant d'un intérê ...[+++]


Dit onderzoek van de Mensenrechtenraad naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht dient dezelfde status te hebben als een uitspraak van een internationaal verdragsorgaan, dezelfde status als bijvoorbeeld de beslissing van het Internationaal Hof van Justitie van 2004 inzake de scheidingsregel.

Cette enquête sur les violations alléguées du droit humanitaire international par le Conseil des droits de l’homme – au même titre que la décision de la Cour internationale de justice de 2004 relative à la règle de séparation – doit être traitée avec le statut de décision juridique prise par une organisation internationale, car c’est ce qu’elle est.


Dit onderzoek van de Mensenrechtenraad naar vermeende schendingen van het internationaal humanitair recht dient dezelfde status te hebben als een uitspraak van een internationaal verdragsorgaan, dezelfde status als bijvoorbeeld de beslissing van het Internationaal Hof van Justitie van 2004 inzake de scheidingsregel.

Cette enquête sur les violations alléguées du droit humanitaire international par le Conseil des droits de l’homme – au même titre que la décision de la Cour internationale de justice de 2004 relative à la règle de séparation – doit être traitée avec le statut de décision juridique prise par une organisation internationale, car c’est ce qu’elle est.




Anderen hebben gezocht naar : beslissing     uitspraak     vonnis     dezelfde beslissing uitspraak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde beslissing uitspraak' ->

Date index: 2023-04-26
w