Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschuldigingen werden onlangs geuit » (Néerlandais → Français) :

Die beschuldigingen werden door Koerdische Peshmerga's geuit.

Ces accusations sont portées par les Peshmergas kurdes.


Ook al had ik niet verwacht dat de minister 'de kroon zou ontbloten' en vertrouwelijke informatie uit het onderzoek zou meedelen, toch was ik ontgoocheld met het antwoord dat “de Belgische politiediensten op de hoogte zijn van de beschuldigingen die in de pers werden geuit. Ze beschikken echter over geen enkel element dat hen in staat stelt te bevestigen dat vanuit België handelsrelaties (..) tot stand zijn gekomen of dat die laatste vanuit België wapens heeft geleverd”.

Même si je ne m'attendais pas à ce que la ministre « dévoilât la couronne », en révélant des informations confidentielles liées à l'enquête, j'ai été déçu de m'entendre répondre que : « Les services de police belges sont au courant des allégations exposées dans la presse mais ne disposent d'aucun élément permettant d'affirmer () des contacts commerciaux au départ de la Belgique ou que ce dernier ait pu organiser des trafics d'armes au départ du territoire belge ».


E. overwegende dat op 17 december 2010 openlijk beschuldigingen van terrorisme werden geuit;

E. considérant que le 17 décembre 2010, des accusations de terrorisme ont été publiquement formulées;


E. overwegende dat op 17 december 2010 openlijk beschuldigingen van terrorisme werden geuit;

E. considérant que le 17 décembre 2010, des accusations de terrorisme ont été publiquement formulées;


In de resolutie van januari van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa werden ernstige beschuldigingen geuit met betrekking tot het conflict van 1999.

La résolution adoptée en janvier par l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe contient de graves allégations en rapport avec le conflit de 1999.


In de resolutie van januari van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa werden ernstige beschuldigingen geuit met betrekking tot het conflict van 1999.

La résolution adoptée en janvier par l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe contient de graves allégations en rapport avec le conflit de 1999.


Het land onderhoudt nauwe militaire en politieke banden met Turkije, en de EU heeft er groot belang bij dat de energiecorridor, waarmee landen in het Westen worden voorzien van olie en gas, wordt veiliggesteld. Daarnaast heeft het Westen belang bij voortzetting van de Azerbeidzjaanse samenwerking in de strijd tegen het internationale terrorisme, gezien de beschuldigingen die Russische bronnen onlangs hebben geuit inzake steun van Azerbeidzjan aan de Ts ...[+++]

Il entretient d’étroites relations politiques et militaires avec la Turquie. L’Union, quant à elle, possède de solides intérêts à sécuriser le couloir énergétique qui alimente les pays occidentaux en pétrole et en gaz et à maintenir la coopération de l’Azerbaïdjan dans la lutte contre le terrorisme international, à la lumière des récentes allégations de la part de sources russes affirmant que le pays a apporté son soutien aux séparatistes tchétchènes.


Naar aanleiding van beschuldigingen die onlangs publiekelijk zijn geuit, heeft de Commissie de in dit verband genoemde lidstaat om opheldering gevraagd.

Suite aux récentes allégations présentées lors du débat public, la Commission a demandé des éclaircissements à l'État membre mentionné dans ce contexte.


stelt vast dat er bij de audit van de Commissie bij het kantoor in Stockholm in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht zijn gekomen, hoewel de in november 1999 naar aanleiding van persberichten over vermeend wanbeheer geuite beschuldigingen gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten; dringt er bij de Commissie op aan de kwaliteit van de audits te verbeteren; betreurt vertragingen als gevolg van procedures; wijst erop dat hoewel het Bureau voor fraudebestrijding in mei 2000 aanbeval disciplinaire onderzoeken te starten, er pas in maart 2001 drie zaken aan de tuchtraad ...[+++]

constate que l'audit effectué par la Commission au bureau de Stockholm en mars 1999 n'avait apparemment pas révélé de problèmes, alors que des allégations formulées en novembre 1999 à la suite d'articles parus dans la presse faisant état de fautes présumées se sont révélées en partie exactes; demande instamment à la Commission d'améliorer la qualité des audits; déplore les retards de procédure, faisant observer qu'alors que l'Office de lutte antifraude avait recommandé des enquêtes disciplinaires en mai 2000, trois cas seulement avaient été transmis au Conseil de discipline en mars 2001; attend que les procédures disciplinaires soient menées à leur terme d'une faç ...[+++]


Er werden wederzijdse beschuldigingen geuit:gstør beweert dat ABB de hele situatie arrangeerde om de andere producenten in de pas te laten lopen en hen te dwingen in het kartel te blijven.

Il y a eu des récriminations de toute part: Løgstør affirme qu'il y a eu manigances de la part d'ABB pour discipliner les autres producteurs et les forcer à rester dans l'entente.


w