Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikt men immers » (Néerlandais → Français) :

Indien men bijvoorbeeld een verhaal wil instellen tegen de beslissing binnen de drie maanden, beschikt men immers niet over de goedgekeurde notulen.

L'on ne dispose, en effet, pas du procès-verbal approuvé si l'on veut par exemple intenter une action en justice contre la décision dans les trois mois.


In afwachting van de eerste resultaten van het vergelijkend examen beschikt men immers niet over andere kandidaten die kunnen optreden als plaatsvervanger in geval van overlijden of indien een kantoor vrijkomt bij gebrek aan titularis.

En effet, dans l'attente des premiers résultats du concours, on ne dispose pas d'autres candidats susceptibles d'intervenir comme suppléant, en cas de décès, ou si une étude devient vacante par manque de titulaire.


Elke maand beschikt men immers over een cijfer dat de voorbije twaalf maanden vergelijkt met de twaalf voorgaande maanden.

En effet, l'on dispose tous les mois d'un chiffre portant sur les douze derniers mois comparés avec les douze mois précédents.


Voor de andere media, de audiovisuele media of de geschreven pers, beschikt men immers over voldoende waarborgen om ontsporingen te vermijden.

En effet, pour les autres médias, qu'il s'agisse des médias audio-visuels ou de la presse écrite, on dispose de suffisamment de garanties pour éviter les dérives.


Dat is een bewering die men natuurlijk dient hard te maken. a) Heeft de ACW-voorzitter u op de een of andere manier inzage verschaft in de mogelijkheden die er zijn en de reserves waarover de groep beschikt? b) Op welke manier kan een bewering over beperkte middelen nagegaan worden? c) Immers, uit berichtgeving bleek dat het ACW en haar deelorganisaties een intussen verbroken contract onderhandelden met Belfius waarin het beloofde ...[+++]

Naturellement, il s'agit d'une affirmation qu'il est difficile de prouver. a) Le président de l'ACW vous a-t-il, d'une manière ou d'une autre, donné accès à des informations concernant les possibilités existantes et les réserves dont dispose le groupe? b) De quelle manière peut-on vérifier une affirmation relative à des moyens limités? c) D'ailleurs, il est ressorti d'une communication que l'ACW et ses composantes avaient négocié avec Belfius un contrat, rompu entre-temps, stipulant le maintien de la somme promise de 1,1 milliard d'euros chez Belfius et le paiement annuel de 17 millions d'euros aux primes d'assurance non-vie.


In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fi ...[+++]

Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes par l'article 170, § 4 de la Constitution, qui dispose que ' l'agglomération, la fédération des communes et la commune disposent d'une compétence fiscale autonome, sauf lorsque la loi a déterminé ou détermine ult ...[+++]


Krachtens het Verdrag van Amsterdam is er in het EU-Verdrag een nieuw artikel 7 opgenomen uit hoofde waarvan de Commissie een cruciale taak krijgt toebedeeld bij de verdediging van de grondrechten en fundamentele vrijheden in de Europese Unie. Zij beschikt immers over het initiatiefrecht om aan de Raad voor te stellen een ernstige en voortdurende schending door een lidstaat te constateren van de in artikel 6, lid 1 genoemde beginselen oftewel "de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele ...[+++]

Le traité d'Amsterdam a inséré dans le traité sur l'Union européenne un nouvel article 7 qui confie à la Commission une mission capitale dans la défense des droits et des libertés fondamentales au sein de l'Union européenne : le pouvoir d'initiative en proposant au Conseil de constater l'existence d'une violation grave et persistante par un État membre des principes énoncés à l'article 6, paragraphe 1, à savoir "les principes de la liberté, de la démocratie, du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que de l'État de droit, principes qui sont communs aux États membres".


In ziekenhuizen, zowel in het noorden als in het zuiden van het land, beschikt men immers graag over goedkope assistenten, die als een soort slaven intra muros het werk doen, zodat de specialisten zeer beperkt actief kunnen zijn in het ziekenhuis en daarnaast in hun privépraktijk hun patiënten ontvangen.

Dans les hôpitaux, tant du Nord que du Sud du pays, on apprécie de pouvoir recourir à des assistants bon marché qui assurent le travail intra muros, un peu comme des esclaves, afin que les spécialistes puissent limiter fortement leurs activités dans l'hôpital pour se consacrer à leur pratique privée.


Immers, alleen wanneer men beschikt over goede instrumenten en over competente mensen die met deze instrumenten weten om te gaan, kan men hopen dat er op het terrein zelf tastbare resultaten worden bereikt. - In een tweede fase worden acties opgezet om de situatie van de vrouw in de minst ontwikkelde landen (MOLs) daadwerkelijk te verbeteren.

En effet, on ne peut obtenir des résultats visibles sur le terrain que lorsque l'on dispose de bons instruments et de personnes compétentes sachant utiliser ces instruments; - Dans la deuxième phase seront entreprises des actions en vue d'améliorer réellement la situation de la femme dans les pays les moins développés (PMA).


2. a) Waarom beschikt de CWaPE niet over die informatie? Zonder die info kan ze immers geen antwoord geven op de vragen van de Waalse belastingplichtigen. b) Waar kan men dan wel aan die informatie raken?

2. a) Pourquoi la CWaPE ne dispose-t-elle pas de cette information, et ne peut-elle dès lors pas répondre aux ménages wallons qui lui posent la question? b) Savez-vous où les personnes sont sensées trouver cette information?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt men immers' ->

Date index: 2025-07-25
w