Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikt hij eigenlijk evenmin " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik reeds meermaals in herinnering heb gebracht ­ onder meer in het antwoord op de vragen gesteld door de geachte senator ­, beheert de eerste minister geen eigen beleidssectoren (behalve in uitzonderlijke gevallen) en beschikt hij eigenlijk evenmin over andere bevoegdheden dan degene die verband houden met zijn rol van stuwende kracht en coördinator van de regeringswerkzaamheden.

Comme j'ai déjà eu l'occasion de le rappeler à maintes reprises ­ en réponse notamment aux questions posées par l'honorable membre ­, le premier ministre ne gère pas (sauf exceptions) de matières propres, ni ne dispose véritablement de compétences particulières autres que celles liées à son rôle d'animation et de coordination de l'action gouvernementale.


Naast zijn eigenlijke activiteiten verricht de beheerder van de luchthaven van Sofia een reeks ondersteunende activiteiten op die luchthaven en beschikt hij met name over een vergunning als grondafhandelaar.

Cette entité, en plus d’être le gestionnaire de l’aéroport de Sofia, y exerce une série d’activités de soutien.


— volgens de rechtspraak en de rechtsleer beschikt de pachter evenmin over een « dadelijk belang » zoals vereist door artikel 18, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, op basis waarvan hij onmiddellijk een vordering tot schadevergoeding of indeplaatsstelling zou kunnen instellen.

— selon la jurisprudence et la doctrine, le preneur ne peut pas davantage invoquer un « intérêt actuel », comme prévu à l'article 18, alinéa 1, du Code judiciaire, pour intenter sur-le-champ une action en dommages et intérêts ou en subrogation.


Concludeert de centrale Administratie dat de belasting moet worden ingekohierd, dan heeft de belastingplichtige uiteraard geen enkele hoop dat zijn bezwaarschrift wordt ingewilligd, en beschikt hij evenmin over enige waarborg dat de beslissing snel zal worden genomen.

Si, après examen du dossier, l'Administration centrale conclut que l'impôt doit être enrôlé, le contribuable n'a évidemment aucun espoir que sa réclamation soit accueillie, et n'est pas assuré pour autant que la décision interviendra rapidement.


Die definitie slaat evenwel niet op de bonafide handelingen van medisch personeel met betrekking tot een verboden stof of verboden methode die wordt gebruikt voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of om een andere aanvaardbare reden, en slaat evenmin op de handelingen met betrekking tot verboden stoffen die niet verboden zijn tijdens dopingtests buiten wedstrijdverband, tenzij de omstandigheden in hun geheel erop wijzen dat dergelijke verboden ...[+++]

Cependant, cette définition n'inclut pas les actions entreprises de bonne foi par le personnel médical et impliquant une substance interdite ou une méthode interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou bénéficiant d'une autre justification acceptable, et n'inclut pas non plus les actions impliquant des substances interdites qui ne sont pas interdites dans les contrôles hors compétition sauf si les circonstances, dans leur ensemble, démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou sont destinées à améliorer la performance sportive; 5° aide substantielle : aux fins de l'article 10.6.1 du Code, la personne qui fournit une aide substan ...[+++]


Gelet op de ruime beoordelingsmarge waarover de wetgever beschikt, zouden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet echter evenmin beletten dat hij de bescherming tegen overdreven hoge wederbeleggingsvergoedingen, vervat in artikel 1907bis van het Burgerlijk Wetboek, uitbreidt tot de overeenkomsten voor een kredietopening.

Compte tenu de la large marge d'appréciation dont dispose le législateur, les articles 10 et 11 de la Constitution ne feraient toutefois pas davantage obstacle à ce qu'il étende la protection contre les indemnités de remploi excessives, contenue à l'article 1907bis du Code civil, aux contrats d'ouverture de crédit.


Het Hof wijst er bovendien op dat de door de Italiaanse wetgever ingevoerde regeling van dubbele benaming evenmin voldoet aan de eisen van het Unierecht betreffende de noodzaak dat de consument over juiste, neutrale en objectieve informatie beschikt waardoor hij niet wordt misleid.

En outre, la Cour relève que le système de double dénomination introduit par le législateur italien ne satisfait pas non plus aux exigences requises par le droit de l'Union en ce qui concerne la nécessité pour le consommateur de disposer d'une information correcte, neutre et objective qui ne l'induise pas en erreur.


Zoals ik reeds meermaals in herinnering heb gebracht ­ onder meer in het antwoord op de vragen gesteld door de geachte senator ­, beheert de eerste minister geen eigen beleidssectoren (behalve in uitzonderlijke gevallen) en beschikt hij eigenlijk evenmin over andere bevoegdheden dan degene die verband houden met zijn rol van stuwende kracht en coördinator van de regeringswerkzaamheden.

Comme j'ai déjà eu l'occasion de le rappeler à maintes reprises ­ en réponse notamment aux questions posées par l'honorable membre ­, le premier ministre ne gère pas (sauf exceptions) de matières propres, ni ne dispose véritablement de compétences particulières autres que celles liées à son rôle d'animation et de coordination de l'action gouvernementale.


de stagiair van minder dan 18 jaar die aan geen enkel risico wordt blootgesteld of die uitsluitend werkt met een beeldscherm moet evenmin aan gezondheidstoezicht worden onderworpen, op voorwaarde dat hij beschikt over het voormelde attest.

le stagiaire de moins de 18 ans qui n'est exposé à aucun risque ou qui travaille exclusivement sur écran de visualisation ne doit pas non plus être soumis à la surveillance de santé, à condition qu'il dispose de ladite attestation.


De incoherentie bestaat erin dat de Dienst Vreemdelingenzaken een beslissing neemt terwijl hij, enerzijds, noch over de bevoegdheid van een onderzoeksrechter, noch over de bevoegdheid van een speurder beschikt en, anderzijds, evenmin de oorspronkelijke aanvraag heeft kunnen bekijken.

L'incohérence fait que l'Office des étrangers prenne la décision, d'une part, sans disposer de la moindre compétence en matière d'instruction ou d'enquête et, d'autre part, sans s'être penché sur la demande initiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt hij eigenlijk evenmin' ->

Date index: 2023-12-01
w