Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming willen garanderen » (Néerlandais → Français) :

INDACHTIG dat de Verenigde Staten en de Europese Unie in de strijd tegen criminaliteit en terrorisme persoonlijke informatie een zo groot mogelijke bescherming willen garanderen, en vastbesloten zijn om met het oog op het bereiken van de doelstellingen aan beide kanten onverwijld een overeenkomst te sluiten om persoonlijke informatie die in het kader van de strijd tegen criminaliteit en terrorisme wordt uitgewisseld, een ruime bescherming te bieden.

AYANT À L'ESPRIT que les États-Unis et l'Union européenne s'engagent à garantir un niveau élevé de protection des informations à caractère personnel dans le cadre de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, et sont déterminés à conclure rapidement un accord visant à protéger les informations à caractère personnel échangées dans le contexte de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, d'une manière globale qui favorisera leurs objectifs mutuels.


- (PL) De toetreding van de Europese Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden is zonder twijfel een stap in de goede richting als we onze burgers gelijke en eerlijke voorrechten willen garanderen.

- (PL) L’adhésion de l’Union européenne à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales est sans doute un pas dans la bonne direction en vue de garantir à nos concitoyens les mêmes privilèges.


3. roept op tot ontwikkeling van een omvattend wetgevingskader op EU-niveau voor de bescherming van slachtoffers, getuigen, personen die met justitie samenwerken en hun familieleden, en van effectieve maatregelen gericht op de binnenlandse en grensoverschrijdende bescherming van deze groepen, zoals het Europese beschermingsbevel, en maatregelen die intimidatie en represailles voorkomen en die volledige anonimiteit garanderen, waarbij speciale aandacht wordt besteed aan de situatie van vrouwen die zich ...[+++]

3. demande que soit mis en place, au niveau de l'Union, un cadre législatif global pour la protection des victimes, des témoins, des collaborateurs de justice et de leurs familles, assorti de mesures efficaces destinées à assurer leur protection sur le plan national et transfrontalier, comme la décision de protection européenne, et de mesures de prévention des actes d'intimidation et de rétorsion qui assurent l'anonymat complet, en accordant une attention particulière à la situation des femmes qui ne veulent pas être associées à la criminalité organisée, en particulier lorsque des membres de leur famille sont impliqués;


Dit voorstel wordt op dit moment behandeld door de bevoegde werkgroepen van de Raad, en we proberen om onder ons voorzitterschap een grote stap te zetten. We willen alle verdachten en alle beklaagden meer rechten geven door in de hele Europese Unie hetzelfde niveau van bescherming te garanderen.

Cette proposition, actuellement examinée par les organes compétents du Conseil et sur laquelle nous nous efforcerons de réaliser des avancées substantielles sous notre présidence, vise à améliorer les droits de tous les suspects et accusés en leur garantissant un niveau de protection uniforme dans toute l’Union européenne.


− (PT) Zoals in het geval van het verslag over Zwitserland en Liechtenstein geloven wij dat het belangrijk is om te benadrukken dat deze overeenkomsten in het algemeen binnen een breder kader moeten worden gemaakt dat tevens de bevordering van de rechten van arbeidsmigranten beoogt en hen beschermt tegen het tragische fenomeen van uitbuiting, door effectieve uitoefening van hun rechten en hun integratie te stimuleren door bijvoorbeeld hun recht op gezinshereniging te garanderen door middel van de toepassing van de Internationale Conventie inzake de bescherming van de re ...[+++]

- (PT) Comme pour le rapport sur la Suisse et le Liechtenstein, nous pensons qu'il est important de souligner que, en général, ces accords doivent être conclus dans un cadre plus large qui vise également à promouvoir les droits des travailleurs immigrés et à les protéger contre le phénomène épouvantable de l'exploitation, en favorisant l'exercice efficace de leurs droits et leur intégration, par exemple, en garantissant le droit à la réunification de la famille, en appliquant la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille – nous soulignons qu' ...[+++]


Deze mensen worden nu behandeld als misdadigers die de asielprocedure willen misbruiken. Wij moeten hun bescherming kunnen garanderen, hun toegang verlenen tot de zorg en de sociale zekerheid en onderwijs bieden aan hun kinderen.

Leur protection doit être assurée, en particulier l’accès aux soins, aux droits sociaux, à l'éducation des enfants.


Om de handel te bevorderen en tegelijkertijd een goede bescherming van gezondheid, veiligheid, milieu en consument te garanderen, zou de EG graag meer met de landen in Zuidoost-Azië willen samenwerken ten aanzien van de regelgeving voor industrieproducten.

La CE souhaiterait développer la coopération réglementaire sur les produits industriels avec les pays d'Asie du Sud Est dans le but de faciliter le commerce tout en maintenant un haut niveau de protection pour la santé, la sécurité, l'environnement et les consommateurs.


Om de handel te bevorderen en tegelijkertijd een goede bescherming van gezondheid, veiligheid, milieu en consument te garanderen, zou de EG graag meer met de landen in Zuidoost-Azië willen samenwerken ten aanzien van de regelgeving voor industrieproducten.

La CE souhaiterait développer la coopération réglementaire sur les produits industriels avec les pays d'Asie du Sud Est dans le but de faciliter le commerce tout en maintenant un haut niveau de protection pour la santé, la sécurité, l'environnement et les consommateurs.


w