Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschermd moeten weten " (Nederlands → Frans) :

Het ontwerp had enkel nog betrekking op de financiële belangen van de Europese Unie en OLAF liet ons weten dat zij niet bereid was opnieuw te onderhandelen over hun versie van het ontwerp om een minder eenzijdige formulering van de belangen die beschermd moeten worden, te bekomen.

Il n'était plus fait référence qu'aux seuls intérêts financiers de l'Union européenne et l'OLAF nous a fait savoir qu'elle n'était pas disposée à renégocier sa version du projet pour revenir à une formulation moins unilatérale des intérêts à protéger.


Belgische firma's die indirect wensen te investeren in Mexico moeten weten dat zij beschermd worden via het NAFTA-akkoord, met een passage over bescherming van investeringen (indien zij via de VS of Canada investeren) en door tal van bilaterale akkoorden die Mexico heeft afgesloten met andere landen in de regio (indien zij via andere Latijns-Amerikaanse landen wensen te investeren).

Les firmes belges qui souhaitent effectuer des investissements indirects au Mexique doivent savoir qu'elles sont protégées par l'accord ALENA, qui contient un passage relatif à la protection des investissements (si elles investissent via les USA ou le Canada) ainsi que par quantité d'accords bilatéraux conclus par le Mexique avec d'autres pays de la région (si elles souhaitent investir via d'autres pays d'Amérique latine).


- ook zou de klant bij gearomatiseerde wijnproducten met beschermde geografische aanduidingen moeten weten of de plaats van herkomt van de druiven dezelfde is als die van het product in kwestie;

– de même, en ce qui concerne les produits vinicoles aromatisés protégés par des indications géographiques, les consommateurs devraient savoir si le lieu de provenance des raisins utilisés est, de fait, identique au lieu de provenance du produit;


Burgers aan beide zijden van de Atlantische Oceaan moeten de garantie krijgen dat hun gegevens worden beschermd en ondernemingen moeten weten dat bestaande overeenkomsten worden nageleefd en ten uitvoer gelegd.

De part et d'autre de l'Atlantique, les citoyens ont besoin d'avoir l'assurance que leurs données sont protégées et les entreprises doivent pouvoir être sûres que les accords en vigueur sont respectés et appliqués.


17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil (Péruwelz) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature » (Waalse Hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 10 juli 2012; Gelet op het gunstig advies van het ...[+++]

17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil (Péruwelz) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 10 juillet 2012; Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, donné le 24 janvier 2013; Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l ...[+++]


Ik ben blij met de verklaring van de commissaris dat Europese burgers meer beschermd moeten worden en zich meer beschermd moeten weten, ten minste evenveel als burgers van de VS, en dat het daarom noodzakelijk is de transatlantische betrekkingen te versterken.

Je salue la déclaration du commissaire selon laquelle les citoyens européens doivent être mieux protégés et se sentir plus protégés, au moins autant que les citoyens américains; et qu’il est par conséquent nécessaire de renforcer les relations transatlantiques.


Mensen moeten weten dat ze tegen agressie en uitbuiting zijn beschermd. Ik denk dat Europa een sleutelrol heeft bij het verschaffen van die zekerheid.

Je pense que l’Europe a un rôle clé à jouer pour s’assurer que les personnes savent qu’elles sont protégées contre les agressions et l’exploitation.


a) „Gerubriceerde informatie”: alle informatie (te weten kennis die in welke vorm dan ook kan worden medegedeeld) of alle materiaal, daaronder begrepen documenten die door een partij geacht worden tegen ongeoorloofde openbaarmaking te moeten worden beschermd en volgens een beveiligingsrubricering als zodanig zijn aangewezen;

a) «informations classifiées»: toute information (à savoir des connaissances qui peuvent être communiquées sous quelque forme que ce soit) ou tout matériel, y compris des documents, considérés par une partie comme devant être protégés contre une divulgation non autorisée et qui ont été désignés comme tels selon une classification de sécurité;


A. overwegende dat iedere EU-burger in zijn lidstaat dient te beschikken over soortgelijke rechten en plichten en dat alle burgers zich in de hele Unie beschermd moeten weten en erkend moeten weten tegen discriminatie en wangedrag door de overheid en dat derhalve de vervulling en eerbiediging van de politieke criteria van Kopenhagen een conditio sine qua non is voor het inslaan van de weg naar volledig lidmaatschap,

A. considérant que chaque citoyen de l'Union européenne devrait pouvoir disposer dans son État membre de droits et obligations analogues, que tous les citoyens dans l'ensemble de l'Union européenne doivent se sentir protégés et être reconnus comme méritant protection contre la discrimination et les abus de l'autorité, et que, par conséquent, la réalisation et le respect des critères politiques de Copenhague constituent une condition sine qua non pour s'engager sur la voie de l'adhésion à part entière,


A. overwegende dat iedere EU-burger in zijn lidstaat dient te beschikken over soortgelijke rechten en plichten en dat alle burgers zich in de hele Unie beschermd en erkend moeten weten tegen discriminatie en wangedrag door de overheid en dat derhalve de vervulling en eerbiediging van de politieke criteria van Kopenhagen een conditio sine qua non is voor het inslaan van de weg naar volledig lidmaatschap,

A. considérant que chaque citoyen de l'Union européenne doit pouvoir disposer dans son État membre de droits et obligations analogues, que tous les citoyens doivent se sentir reconnus, protégés contre la discrimination et les abus de l'autorité dans l'ensemble de l'Union européenne et que par conséquent, la réalisation et le respect des critères politiques de Copenhague constituent une conditio sinae qua non pour s'engager sur la voie de l'adhésion à part entière,


w