Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereikt heb gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik reeds heb gezegd, hebben we vanmorgen overeenstemming bereikt over het gemeenschappelijk toezichtmechanisme, en vanavond hebben we besloten een gemeen­schappelijk afwikkelingsmechanisme in te stellen.

Ce matin, comme je l'ai dit, un accord est intervenu sur le mécanisme de surveillance unique et, ce soir, nous avons décidé d'instaurer un mécanisme de résolution unique.


De Commissie zal het Global Fund enthousiast blijven steunen, zoals ik reeds heb gezegd, omdat dit fonds fantastische resultaten heeft bereikt, maar er zijn gevallen van fraude geconstateerd en die fraude moeten we naar behoren aanpakken.

Comme je l’ai souligné, la Commission restera un fervent partisan du Fonds compte tenu de ses résultats fantastiques, mais il y a eu des fraudes, et nous devons régler ce problème de manière adéquate.


Destijds hebben we al gezegd dat we de activiteiten van ratingbureaus in het oog zouden houden, en in 2007, toen de subprime-crisis zijn toppunt bereikte, heb ik een ontmoeting gehad met de ratingbureaus en heb ik uiting gegeven aan onze ontevredenheid over de manier waarop zij in onze ogen hun werk hadden gedaan.

Nous avons dit à ce moment-là que nous tiendrions à l’œil les activités des agences de notation de crédit et, en 2007, lorsque la crise des subprimes a atteint son apogée, je me suis entretenu avec les agences de notation de crédit et ai exprimé mon mécontentement quant à leur manière d’agir, selon nous.


Zoals ik reeds heb gezegd, werkt de Raad intensief en constructief aan de check-up. Het doel is een politiek akkoord dat bereikt kan worden zodra het Europees Parlement zijn mening heeft gegeven, wat naar verwachting in november 2008 zal gebeuren.

Le Conseil travaille de manière intensive et constructive sur le bilan de santé – je l’ai déjà dit – en vue d’un accord politique, dès que le Parlement européen aura donné son avis, qui est attendu pour novembre 2008.


Daarom, en in het licht van die algemene doelstelling, en ondanks dat ik als schaduwrapporteur aan de socialistische partij heb gezegd dat ik vóór ging stemmen, kon ik niet anders dan mij uiteindelijk van stemming onthouden. Ik protesteer tegen twee aspecten: de toevoeging van bovengenoemd amendement 7 dat kernenergie steunt en de methode die de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten hebben gebruikt voor het compromis dat tijdens de onderhandelingen over de tekst werd ...[+++]

Ayant à l'esprit cet objectif global et bien qu'ayant signalé au parti socialiste qu'en tant que rapporteur fictif, je voterai pour ce texte, j'ai été contrainte de m'abstenir lors du vote final, en signe de protestation contre deux éléments: l'insertion dans le texte de l'amendement 7 susmentionné, favorable à l'énergie nucléaire, et la méthode utilisée par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, en dépit de l'esprit de compromis qui avait prévalu lors des négociations sur le texte.


Toch ben ik dan nog niet helemaal tevreden, maar, zoals ik in mijn persconferentie nadat het compromis met de Raad was bereikt heb gezegd, we moeten dit zien als een zaadje dat nu gezaaid is en we hopen dat daar volwaardige wetgeving uit zal voortgroeien.

Toutefois, je ne suis pas entièrement satisfait, même si, comme je l’ai déclaré lors de ma conférence de presse qui a suivi l’obtention du compromis avec le Conseil, nous devrons considérer cela comme une graine qui est désormais semée et qui, je l’espère, donnera naissance à une véritable législation.




Zo heb ik ook aan onze Congolese vrienden gezegd dat het overgangsproces niet tot een goed einde kan worden gebracht als één van de partijen wordt uitgesloten; RCD Goma moet betrokken worden bij het overgangsproces, want zonder hen kan in Congo geen stabiliteit worden bereikt.

De la même manière, j'ai dit à nos amis congolais que, de toute façon, le processus de transition ne pouvait être conduit à terme s'il excluait une des parties ; le RCD Goma doit être concerné par le processus de transition car, sans lui, on ne pourra arriver à la stabilité au Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereikt heb gezegd' ->

Date index: 2024-08-13
w