Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereiken mij immers berichten " (Nederlands → Frans) :

Er bereiken mij immers berichten die voorstellen dat de groep CVS-patiënten in ons land in feite voor een deel bestaat uit mensen die bijvoorbeeld de ziekte van Lyme hebben.

J'entends en effet que le groupe des patients souffrant du SFC dans notre pays est en fait partiellement composé de personnes qui ont par exemple la maladie de Lyme.


Bovendien bereiken mij ook berichten in de media (bijvoorbeeld De Standaard, 23 juni 2016) over de aanzienlijke stijging van grensaankopen.

Qui plus est, des médias (comme le quotidien De Standaard du 23 juin 2016) ont annoncé que de de plus en plus de consommateurs franchissaient aujourd'hui la frontière pour s'approvisionner en vins et boissons spiritueuses et que les achats effectués à l'étranger avaient connu une hausse spectaculaire.


Vanuit de Belgische Coördinatie voor Colombia bereiken mij verontrustende berichten over de situatie van de LGBTI-gemeenschap (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) aldaar.

La Coordination belge pour la Colombie a attiré mon attention sur une situation inquiétante en ce qui concerne la communauté des personnes LGBTI (lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées) sur place.


Er bereiken mij berichten dat de piekuurtrein P7008 Poperinge - Schaarbeek stelselmatig vertraging heeft. Reizigers die deze trein regelmatig gebruiken zijn hierover bijzonder misnoegd. Ook al omdat het aanbod op deze lijn bij de vorige wijziging van het vervoersplan afgebouwd werd.

Il me revient que le train de pointe P7008 Poperinge - Schaerbeek est systématiquement en retard, au grand mécontentement de ses usagers réguliers, lesquels se plaignent également du démantèlement de l'offre de cette ligne depuis la dernière modification du plan de transport.


Er bereiken mij berichten dat de piekuurtrein P7008 Poperinge - Schaarbeek stelselmatig vertraging heeft.

Il me revient que le train de pointe P7008 Poperinge - Schaerbeek circule systématiquement en retard.


Er bereiken mij berichten dat dit op het terrein tot chaos zou leiden.

Il a été porté à ma connaissance que cet état de choses provoque une situation chaotique sur le terrain.


Ik ben mij bewust van uw fijngevoeligheid en de berichten die u hebt gestuurd om dit doel te bereiken, Mijnheer de Voorzitter, maar ik wil nogmaals benadrukken dat we ons diepe ongenoegen over de gevolgen van deze crisis voor het lijdende volk van Libanon en ook ons verlangen naar vrede en stabiliteit in de regio moeten uiten.

Je suis consciente de votre sensibilité et des messages que vous avez envoyés pour essayer d’atteindre cet objectif, Monsieur le Président, mais je veux souligner une fois encore que nous devons exprimer notre profond malaise face aux conséquences de cette crise pour la population du Liban qui souffre, ainsi que pour la paix et la stabilité dans la région.


Ik verheug mij over de oproep aan de instellingen van de Europese Unie om betere voorwaarden voor en werkrelaties met de geaccrediteerde journalisten te scheppen. De hoge kosten betekenen immers dat met name kranten en televisiestations uit kleinere landen het zich niet kunnen veroorloven rechtstreeks verslag te doen van of te berichten over de vergaderingen van de EU-instellingen, of hun journalisten op te leiden teneinde hen beter bekend te maken met het functioneren van de Europese Unie.

Je salue l’appel lancé aux institutions européennes pour améliorer les conditions de travail et les relations de travail avec les journalistes accrédités, dans la mesure où les coûts élevés auxquels elles sont confrontées empêchent notamment des rédactions et des chaînes de télévision de petits pays de couvrir directement les sessions des institutions ou la formation de leurs journalistes, qui leur permettrait de connaître davantage le fonctionnement de l’Union européenne.


Uiteraard zitten wij niet meer in de situatie van vroeger, de toestand is erop vooruitgegaan, maar mij bereiken toch ook berichten dat in Zuid-Afrika allerlei ernstige delicten worden gepleegd.

Bien sûr, la situation n'est plus la même qu'hier - elle s’est améliorée - mais j'ai aussi eu vent de graves actes de délinquance en tout genre perpétrés en Afrique du Sud.


Het was voor mij immers onvoorstelbaar moeilijk om die magistraten bij evenementen of incidenten tijdens het weekeinde te bereiken.

Il m'était en effet très difficile d'atteindre ces magistrats en cas d'événements ou d'incidents en fin de semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiken mij immers berichten' ->

Date index: 2025-08-06
w