Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkte mobiliteit kan steeds vooraf inlichtingen » (Néerlandais → Français) :

De persoon met beperkte mobiliteit kan steeds vooraf inlichtingen inwinnen over de toegankelijkheid van het gebouw, hij wordt dan naar behoren geïnformeerd over de procedure.

La personne à mobilité réduite peut toujours se renseigner à l'avance sur l'accessibilité au bâtiment; la procédure lui sera dûment communiquée.


Om het beheer van het patrimonium te vergemakkelijken kan de openbare vastgoedoperator of het SVK ook, met inachtneming van de eerbiediging van het gelijkheidsbeginsel en het transparantiebeginsel, bijkomende gedifferentieerde lijsten bijhouden in functie van de kenmerken van de woningen (aantal gevraagde kamers, woning aangepast aan personen met een beperkte mobiliteit, enz.), steeds mits inachtneming van de chronologische rangschikking.

Afin de faciliter la gestion de son patrimoine, l'opérateur immobilier public ou l'AIS peut également, dans le respect des principes d'égalité et de transparence, tenir des listes différenciées complémentaires en fonction notamment des caractéristiques des logements (nombre de chambres demandées, logement adapté aux personnes à mobilité réduite, etc.), toujours en respectant le classement chronologique.


Om het beheer van het patrimonium te vergemakkelijken kan de openbare vastgoedoperator of het SVK ook, met inachtneming van de eerbiediging van het gelijkheidsbeginsel en het transparantiebeginsel, bijkomende gedifferentieerde lijsten bijhouden in functie van de kenmerken van de woningen (aantal gevraagde kamers, woning aangepast aan personen met een beperkte mobiliteit, enz.), steeds mits inachtneming van de chronologische rangschikking.

Afin de faciliter la gestion de son patrimoine, l'opérateur immobilier public ou l'AIS peut également, dans le respect des principes d'égalité et de transparence, tenir des listes différenciées complémentaires en fonction notamment des caractéristiques des logements (nombre de chambres demandées, logement adapté aux personnes à mobilité réduite, etc.), toujours en respectant le classement chronologique.


De NMBS-medewerker achter het loket moet geregeld inlichtingen verstrekken aan reizigers en bejaarden of personen met een beperkte mobiliteit in de trein helpen.

De plus, l'agent SNCB est régulièrement amené à renseigner le voyageur ou à aider une personne à mobilité réduite ou plus âgée à monter dans le train.


1. a) Hieronder vindt u een overzicht van de toegankelijkheid van de gebouwen van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (voor mindervaliden): Gelet op de hierboven vermelde toegankelijkheidssituatie van onze gebouwen, lopen er momenteel geen projecten die gericht zijn op een verbetering van de toegankelijkheid. Een van de kerntaken van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu is het organiseren van medische consultaties. Hierdoor heeft de FOD steeds haar gebouwen laten aanpassen voor mense ...[+++]

1. a) Voici un aperçu de l'accessibilité des bâtiments du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (pour des personnes à mobilité réduite: Vu la situation de l'accessibilité de nos bâtiments mentionnée ci-dessous, il n'y a actuellement pas de projets qui se focalisent sur l'amélioration de l'accessibilité. L'une des missions clés du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est l'organisation de consultations médicales. Le SPF a toujours fait aménager ses bâtiments pour les personnes à mobilité réduite. Pas seulement l'accès au bâtiment, mais aussi l'intérieur de celui-ci (présen ...[+++]


Opmerkingen of vragen tot aanpassingen van het gebouw door medewerkers van de FOD met een beperkte mobiliteit en die in het gebouw werkzaam zijn worden steeds in overleg met het diensthoofd bekeken om de gepaste oplossing te vinden.

Les remarques ou demandes d'adaptation du bâtiment par des collaborateurs du SPF à mobilité réduite travaillant dans le bâtiment sont toujours examinées en concertation avec le chef de service afin de trouver la solution adéquate.


De begeleiding van personen met een beperkte mobiliteit zonder rolstoel wordt daarentegen gegarandeerd wanneer hiertoe minstens 24 uur vooraf een aanvraag wordt ingediend.

En revanche, l'accompagnement des personnes à mobilité réduite sans chaise roulante est garanti moyennant l'introduction d'une demande préalable au moins 24 heures à l'avance.


is van mening dat hoewel er veel vooruitgang is geboekt ten aanzien van de kwaliteit van de bijstand, er nog steeds te veel bouwkundige belemmeringen zijn die ervoor zorgen dat mensen met beperkte mobiliteit niet volledig gebruik kunnen maken van diensten, met name voor wat betreft de toegang tot voertuigen (vliegtuigen, treinen, bussen, e ...[+++]

estime que, bien que la qualité de l'assistance aux personnes à mobilité réduite se soit nettement améliorée, il subsiste encore trop d'obstacles architecturaux qui les empêchent de bénéficier pleinement des services disponibles, notamment en ce qui concerne l'accès aux véhicules de transport (avions, trains, bus, etc.); estime que les transporteurs doivent améliorer la qualité de l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite et que leur personnel doit être davantage sensibilisé aux besoins de ces catégories de personnes et mieux à même d'y répondre; insiste sur le fait que la formation devrait être dispens ...[+++]


2. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 moeten gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit de vervoerder bij de boeking of bij de aankoop vooraf van het vervoerbewijs in kennis stellen van hun specifieke behoeften qua accommodatie, zitplaats of noodzakelijke diensten of van hun behoefte medische apparatuur mee te nemen, voor zover zij op dat tijdstip kennis hebben van die behoefte.

2. Outre le paragraphe 1, la personne handicapée ou la personne à mobilité réduite notifie au transporteur, lors de la réservation ou de la prévente du billet, ses besoins particuliers en ce qui concerne la cabine, la place assise, les services requis ou la nécessité d’emporter du matériel médical, pour autant que ce besoin soit connu à ce moment-là.


Aangezien de rekruteringen voor het operationeel kader van de politie lang vooraf gepland worden en de afname van de afgestudeerde aspiranten door middel van de mobiliteit niet steeds eenzelfde ritme volgt als de rekrutering, worden de aspiranten (overeenkomstig de bepalingen van de artikelen V. II. 3 en VI. II. 1.e.v. RPPol) bij het beëindigen van hun opleiding in de algemene reserve van de federale politie op ...[+++]

Etant donné que les recrutements du cadre opérationnel de la police sont planifiés longtemps à l'avance et que la diminution par mobilité du nombre d'aspirants ayant terminé leur formation ne suit pas toujours le même rythme que le recrutement, les aspirants (conformément aux dispositions des articles V. II. 3 et VI. II. 1 et suivants du PJPol) sont, dès la fin de leur formation, versés dans la réserve générale de la police fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkte mobiliteit kan steeds vooraf inlichtingen' ->

Date index: 2023-07-25
w