Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperkingen nadien toch recurrent werden " (Nederlands → Frans) :

In concrete dossiers heeft de verbindingsofficier vastgesteld dat er op de Belgische ambassade een visum werd geweigerd aan meisjes die nadien toch in België in de prostitutie werden aangetroffen.

Dans des dossiers concrets, l'officier de liaison a constaté qu'à l'ambassade belge, le visa a été refusé à des jeunes filles qui se retrouvent tout de même en Belgique dans le milieu de la prostitution.


Uitzonderlijk kunnen bepalingen die bij wet in een koninklijk besluit werden ingevoegd nadien toch opnieuw bij koninklijk besluit worden gewijzigd. Dat veronderstelt dat de wetgever in de wijzigingswet zelf of in een latere wet de Koning machtigt de betrokken bepalingen opnieuw te wijzigen.

Dans certains cas exceptionnels, des dispositions qui ont été insérées par une loi dans un arrêté royal peuvent encore être modifiées ultérieurement par arrêté royal, ce qui suppose que le législateur habilite le Roi, dans la loi modificative même ou dans une loi ultérieure, à modifier à nouveau les dispositions en question.


Uitzonderlijk kunnen bepalingen die bij wet in een koninklijk besluit werden ingevoegd nadien toch opnieuw bij koninklijk besluit worden gewijzigd. Dat veronderstelt dat de wetgever in de wijzigingswet zelf of in een latere wet de Koning machtigt de betrokken bepalingen opnieuw te wijzigen.

Dans certains cas exceptionnels, des dispositions qui ont été insérées par une loi dans un arrêté royal peuvent encore être modifiées ultérieurement par arrêté royal, ce qui suppose que le législateur habilite le Roi, dans la loi modificative même ou dans une loi ultérieure, à modifier à nouveau les dispositions en question.


In concrete dossiers heeft de verbindingsofficier vastgesteld dat er op de Belgische ambassade een visum werd geweigerd aan meisjes die nadien toch in België in de prostitutie werden aangetroffen.

Dans des dossiers concrets, l'officier de liaison a constaté qu'à l'ambassade belge, le visa a été refusé à des jeunes filles qui se retrouvent tout de même en Belgique dans le milieu de la prostitution.


Maar doordat 'niet-recurrente' beperkingen nadien toch recurrent werden en er jaar na jaar bijkomende budgettaire beperkingen werden opgelegd, zijn de hypotheses inzake financiële haalbaarheid die de controle-autoriteiten hadden aanvaard, nadien niet omgezet in effectief toegekende budgetten.

Lors de l'introduction de tous les dossiers importants d'investissements, les tableaux de faisabilité financière de la Défense, qui ont été approuvés par toutes les autorités de contrôle dont l'Inspection des Finances, ont toujours tenu compte de l'évolution budgétaire actualisée. Mais comme des coupures 'non récurrentes' sont devenues récurrentes et que, année après année, des nouvelles coupures budgétaires ont été imposées, les hypothèses de faisabilité financière qui avaient été acceptées par les autorités de contrôle, n'ont pas ét ...[+++]


In België blijft het aantal baby's in de gevangenis beperkt maar naar aanleiding van bovenbeschreven artikel rijzen toch volgende vragen. 1. a) Hoeveel baby's werden geboren binnen de penitentiaire instellingen over de jaren 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 (gelieve eveneens in te delen per gevangenis)? b) Hoeveel van deze baby's verbleven bij de moeder binnen de penitentiaire instelling? c) Tot op welke leeftijd verbleven zij daar? d) Waar werden/w ...[+++]

Dans notre pays, le nombre de nouveaux-nés séjournant en prison reste limité mais la publication de l'article de presse susmentionné soulève néanmoins certaines questions, que voici: 1. a) Combien de nouveaux-nés sont-ils nés dans un établissement pénitentiaire au cours des années 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 (veuillez aussi ventiler ce nombre par établissement pénitentiaire) ? b) Combien de ces nouveaux-nés ont séjourné avec leur mère dans un établissement pénitentiaire? c) Jusqu'à quel âge y ont-ils séjourné ? d) Où ont-ils été, où sont-ils, ensuite hébergés ? e) Où ont été hébergés les nouveaux-nés qui sont nés dans une prison mais ...[+++]


Toch eis ik klaar en duidelijk en zonder enige dubbelzinnigheid het auteurschap op van de amendementen die in de commissie werden behandeld en nadien door sp.a+Vl.Pro werden voorgesteld.

Toujours est-il que je réclame de façon claire et nette et sans aucune ambiguïté la paternité des amendements débattus en commission et proposés ensuite par le sp.a+Vl.Pro.


Het betrof meer bepaald aanvragen van firma's die de gegevens wensten op te nemen in hun databestand met de bedoeling ze nadien te verspreiden op diskettes en CD ROM. De firma's verkregen echter wel de toelating van het ministerie van Financiën om bedoelde gegevens aan te wenden voor vermelde toepassingen. a) Werden richtlijnen uitgevaardigd om beperkingen op te leggen met betrekking tot artikel 9, dat stelt dat de lijsten op verzo ...[+++]

Il s'agissait plus précisément de demandes émanant de firmes désireuses de reprendre ces informations dans leurs banques de données afin de les diffuser sous forme de disquettes ou de CD ROM. Les firmes avaient pourtant reçu du ministère des Finances l'autorisation d'utiliser ces données aux fins précitées. a) Des directives ont-elles été données pour imposer certaines restrictions à l'application de l'article 9, qui prévoit que les listes doivent être fournies sur demande? b) Dans la négative, sur quelle base une demande peut-elle être refusée?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen nadien toch recurrent werden' ->

Date index: 2023-03-21
w