Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperken en schendt het hierdoor " (Nederlands → Frans) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t- ...[+++]


Hierdoor kan men bij het overmeesteren van een individu het risico op een dodelijke afloop en op collaterale slachtoffers aanzienlijk beperken.

Ceci permettrait en effet de maîtriser un individu tout en limitant considérablement les risques de dommage létal et de victime collatérale.


3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang heeft tot de ...[+++]

3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ?


Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die desgevallend zijn be ...[+++]

L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des pouvoirs, le principe de l'indépendance des juges, le principe du droit à un procès équitable, le principe du droit à une bonne administration de la justice, le principe de la confiance légitime, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministère public a ainsi le pouvoir de choisir librement avec quel justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, il décide de conclure ou non une transaction, sans être tenu de fourni ...[+++]


4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwa ...[+++]

4. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 151, § 1, de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 33 à 40 de la Constitution, en ce que le ministère public a le pouvoir, si les conditions matérielles d'application de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont remplies, de choisir librement les justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, qu'il invite ou non à conclure une transaction, ...[+++]


Niettemin benadrukt deze considerans dat de maatregelen van deze regering de schade hebben kunnen beperken en dat ons land het hierdoor aan het einde van de crisis zelfs beter deed dan de andere landen.

Cependant, ce considérant souligne que les mesures qui ont été prises par ce gouvernement ont permis de limiter les dégâts, voire de se comporter mieux que les autres pays à la sortie de la crise.


Het is noodzakelijk dat de Dienst voor de mededinging de evolutie binnen de Belgische horecasector van nabij opvolgt en effectief optreedt tegen brouwers die de Europese regelgeving inzake exclusieve of minimale afnameverplichtingen aan de laars lappen en hierdoor de contractuele vrijheid van de horeca-uitbater en het aanbod voor de consument onevenredig beperken.

Il est nécessaire que le Service de la concurrence suive de près l'évolution du secteur belge de l'horeca et qu'il prenne des mesures concrètes à l'encontre les brasseurs qui foulent aux pieds la réglementation européenne en matière d'obligations d'achat exclusif ou minimal et qui limitent ainsi de manière disproportionnée la liberté contractuelle de l'exploitant d'établissement horeca et l'offre au consommateur.


Hierdoor worden tevens de doelstellingen van het beperken van de detentieschade en de vergoeding van de slachtoffers nagestreefd.

Cela permet également de poursuivre les objectifs de la limitation des effets préjudiciables de la détention et de l'indemnisation des victimes.


Hierdoor moest Vlaanderen dus zijn fiscale autonomie op het vlak van de personenbelasting beperken.

Cela a contraint la Flandre à limiter son autonomie fiscale en matière d'impôt des personnes physiques.


Ook het risico dat er meer kinderen zouden geboren kunnen worden met een genetische aandoening, wat de tweede reden is om het aantal tot zes vrouwen te beperken, zal hierdoor niet toenemen want lesbische koppels hebben volgens statistische gegevens samen niet meer kinderen dan heterokoppels.

On n'accroît pas non plus le risque de voir naître un plus grand nombre d'enfants avec une affection génétique, deuxième motif justifiant la limitation à six femmes, étant donné que les couples lesbiens n'ont statistiquement pas plus d'enfants que les couples hétérosexuels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperken en schendt het hierdoor' ->

Date index: 2021-09-27
w