Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen heeft opgenomen die vroeger deel uitmaakten " (Nederlands → Frans) :

Voorts zij opgemerkt dat de Commissie in het voorstel voor een basishandeling de volgende bepalingen heeft opgenomen die vroeger deel uitmaakten van Verordening (EG) nr. 2868/95 tot uitvoering van de verordening inzake het Gemeenschapsmerk: artikel 19, lid 2, artikel 20, lid 4, artikel 22, lid 6, de artikelen 75, 79 bis, 79 quater en 79 quinquies en artikel 87, lid 3.

Par ailleurs, elle a inclus dans la proposition d'acte de base les dispositions suivantes, qui figuraient jusqu'alors dans le règlement (CE) n° 2868/95 portant modalités d'application du règlement sur la marque: article 19, paragraphe 2, article 20, paragraphe 4, article 22, paragraphe 6, articles 75, 79 bis, 79 quater et 79 quinquies, et article 87, paragraphe 3.


13. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli 2014 het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne; is van mening dat de EU manieren moet onderzoeken om de Oekraïense regering te ondersteunen bij de versterking van haar defensiecapaciteiten en de bescherming ...[+++]

13. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience que représente la transformation des forces armées des États membres de l'Union qui relevaient de l'ancien Pacte de Varsovie, en particulier dans le cadre de ...[+++]


12. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne, hetgeen zou kunnen worden gebaseerd op een soort "leen-en-pacht"-regeling; is van mening dat de versterking van de Oekraïense defensiecapaciteiten, waarom is gevraa ...[+++]

12. rappelle que, le 16 juillet 2014, le Conseil de l'Union européenne a levé l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'y a désormais plus aucune objection, ni restrictions juridiques, à ce que les États membres fournissent des armes de défense à l'Ukraine, une livraison qui pourrait être fondée sur un accord de type "prêt-bail"; estime que la tâche immédiate est de renforcer les capacités de défense de l'Ukraine, comme le demandent ses autorités, et que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures ...[+++]


14. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli 2014 het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne; is van mening dat de EU manieren moet onderzoeken om de Oekraïense regering te ondersteunen bij de versterking van haar defensiecapaciteiten en de bescherming ...[+++]

14. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience que représente la transformation des forces armées des États membres de l'Union qui relevaient de l'ancien Pacte de Varsovie, en particulier dans le cadre de ...[+++]


14. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli 2014 het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne; is van mening dat de EU manieren moet onderzoeken om de Oekraïense regering te ondersteunen bij de versterking van haar defensiecapaciteiten en de bescherming ...[+++]

14. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience que représente la transformation des forces armées des États membres de l'Union qui relevaient de l'ancien Pacte de Varsovie, en particulier dans le cadre de ...[+++]


Hij voegt er overigens aan toe dat de sociale gesprekspartners in de bouwsector, die deel uitmaakten van de vroegere Bedrijfsraad voor het bouwbedrijf, die thans de Commissie van advies voor het bouwbedrijf heet in de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, er eind 1997 nog op gewezen heeft dat de bouwsector een sector is die op zeer korte termijn getuigt van een zekere stabiliteit.

Il ajoute d'ailleurs que les interlocuteurs sociaux du secteur de la construction qui faisaient partie de l'ancien Conseil professionnel de la construction, qui s'appelle maintenant la Commission consultative de la construction au sein du Conseil central de l'économie, ont encore souligné fin 1997, dans leur rapport, qu'au sujet des perspectives à court terme, le secteur de la construction est de ceux qui manifestent une certaine stabilité de comportement à très court terme.


4. De Belgische staat heeft de namen van Sayadi en Vinck overgemaakt aan het VN-Sanctiecomité voor de sancties tegen Al-Qaida en de Taliban en zij die hiermee zijn geassocieerd (gevolg gevend aan de verplichting opgenomen in Resolutie 1267, par. 9 van de VN-Veiligheidsraad) omdat zij deel uitmaakten van de Europese tak van Global Relief Foundation, die reeds op de lijst was geplaatst door het VN-Sanctiecomité.

4. L’État belge a transmis les noms de Sayadi et de Vinck au Comité des sanctions visant Al Qaeda et les Talibans et leurs associés (conformément à l’obligation reprise dans la Résolution 1267, par. 9 du Comité des Sanctions), parce qu’ils appartenaient à la branche européenne de Global Relief Foundation, qui avait déjà été placée sur la liste par le Comité des sanctions de l’ONU.


« Die bepalingen van intern recht worden sedert 1999 meestal opgenomen in de goedkeuringswet, wat tot gevolg heeft dat ze, aangezien ze beschouwd worden als bepalingen die daarvan noodzakelijk deel uitmaken, door de twee Kamers worden goedgekeurd volgens de procedure bepaald in artikel 77, 6º, van de Grondwet».

« Ces dispositions de droit interne sont généralement, depuis 1999, incluses dans la loi d'assentiment, ce qui a pour conséquence qu'étant considérées comme faisant partie intégrante de celle-ci, elles sont adoptées par les deux Chambres selon la procédure prévue à l'article 77, 6º, de la Constitution».


Tevens werd in artikel 18 (vroeger artikel 17) een bepaling toegevoegd die tot doel heeft het administratieve werk van de beoefenaars te verlichten, door te bepalen dat de inlichtingen over meerdere identieke handelingen (wat de aangewende techniek en het gebruikte product betreft) die deel uitmaken van een zelfde behandeling, mogen worden opgenomen in één en ...[+++]

Par ailleurs, l'article 18 (ancien article 17) a été complété par une disposition visant à alléger les táches administratives des praticiens, en prévoyant que plusieurs actes identiques (du point de vue de la technique et du produit utilisés), réalisés dans le cadre d'un même traitement, peuvent donner lieu à un seul et même compte rendu.


Tevens werd in artikel 18 (vroeger artikel 17) een bepaling toegevoegd die tot doel heeft het administratieve werk van de beoefenaars te verlichten, door te bepalen dat de inlichtingen over meerdere identieke handelingen (wat de aangewende techniek en het gebruikte product betreft) die deel uitmaken van een zelfde behandeling, mogen worden opgenomen in één en ...[+++]

Par ailleurs, l'article 18 (ancien article 17) a été complété par une disposition visant à alléger les táches administratives des praticiens, en prévoyant que plusieurs actes identiques (du point de vue de la technique et du produit utilisés), réalisés dans le cadre d'un même traitement, peuvent donner lieu à un seul et même compte rendu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen heeft opgenomen die vroeger deel uitmaakten' ->

Date index: 2023-06-07
w