Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de activiteiten en structuren van de NMBS Holding, Infrabel en de NMBS te reorganiseren tot twee autonome overheidsbedrijven met de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht in de zin van de wet van 21 maart 1991, waarvan een als infrastructuurbeheerder zal functioneren en de andere een spoorwegonderneming zal zijn;
Considérant l'objet de la réforme, à savoir la réorganisation des activités et des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la SNCB en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991, c'est-à-dire un gestionnaire de l'infrastructure et une entreprise ferroviaire;