Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde wereldverbeteraars niet durven " (Nederlands → Frans) :

Dit zijn de ongemakkelijke feiten die de meerderheid van de burgers en het volk denkt en die bepaalde wereldverbeteraars niet durven toe te geven, want de waarheid is dat er soms politieke moed voor nodig is om te zeggen.

Ce sont des faits gênants que la majorité des citoyens et des gens reconnaissent et que certaines bonnes âmes n’ont pas le courage d’admettre, parce que la vérité, c’est que vous devez parfois aussi avoir le courage politique de dire.


Zelfs indien bepaalde auteurs zich zouden durven wagen aan het aanpassen van bestaande richtlijnen aan de situatie met talrijke co-morbiditeiten, dan nog stelt zich de vraag over het type van co-morbditeit niet minder scherp.

Même si certains auteurs allaient jusqu'à adapter des directives existantes à de nombreuses situations de comorbidité, la question du type de comorbidité ne s'en poserait pas moins crucialement.


Indien de voorzitter de debatten opent met de mededeling dat de vraagstelling van de jury neutraal moet zijn en dat men geen bepaalde opinie mag afleiden uit de vraagstelling (zoniet worden de juryleden naar huis gestuurd), durven de gezworenen niets vragen.

Si le président ouvre les débats en déclarant que les questions du jury doivent être neutres et ne peuvent permettre de conclure à aucune opinion déterminée, sans quoi les jurés seront renvoyés, ceux-ci n'oseront rien demander.


Maar we moeten durven erkennen dat de politieke islam, de totalitaire islam, vele slachtoffers blijft maken wereldwijd, niet alleen islamitische staten, of bepaalde islamitische staten, maar ook terreurorganisaties zoals Al-Quaeda en aanverwanten.

Nous devons pourtant avoir le courage de reconnaître que l’Islam politique, l’Islam totalitaire – non seulement les États islamiques, mais aussi les organisations terroristes comme Al Qaeda et les mouvements apparentés – continuent de faire de nombreuses victimes de par le monde.


Met duidelijke cijfers ziet men dat de asielproblematiek in sommige landen niet zo erg schijnt dan bepaalde beleidspersonen wel durven te zeggen (en omgekeerd).

Au moyen de chiffres précis, on voit très bien que les problèmes de l'asile apparaissent être moins importants dans certains pays que certaines personnalités politiques osent l'affirmer (et inversement).


Dit gezegd zijnde moeten wij ook durven vaststellen ook in dit Parlement een bepaald soort primair anti-Amerikanisme aanwezig is dat de zaken er niet bepaald gemakkelijker op maakt.

Cela dit, nous devrions également admettre qu’il y a dans cette Assemblée un certain anti-américanisme primaire, qui ne rend certainement pas les choses plus faciles.


De ouderen in Europa durven in bepaalde stadswijken niet alleen ’s avonds maar zelfs overdag de deur niet meer uit.

En Europe, les personnes âgées ne peuvent plus sortir de chez elles ni le soir, ni même désormais le jour, dans certains quartiers.


8. Is het nog menselijk te noemen dat in één bepaalde instelling de psychose in verband met de urinetests en de intimidatie errond zo groot is, dat bepaalde gedetineerden bijna niet in verlof durven gaan, uit vrees voor de controles bij de terugkeer?

8. Est-il humainement acceptable que dans un établissement déterminé, la psychose relative aux tests d'urine et l'intimidation à cet égard prennent des proportions telles que des détenus n'osent plus aller en congé par crainte des contrôles à leur retour?


Wanneer we vaststellen dat het samenwerkingakkoord tussen IAEA en de WGO een vertrouwelijkheidsclausule bevat die inhoudt dat bepaalde zaken niet naar buiten kunnen komen, moeten we dat durven ter discussie te stellen, ook al staat er zo'n clausule in overeenkomsten met andere VN-organisaties.

Quand nous constatons qu'une clause de l'accord entre l'AIEA et l'OMS interdit que certaines affaires soient divulguées, nous devons oser en discuter, même si une telle clause figure aussi dans des accords avec d'autres organisations de l'ONU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde wereldverbeteraars niet durven' ->

Date index: 2024-10-03
w